Медицинский перевод для фармацевтических компаний

Медицинский перевод для фармацевтических компаний

Фармацевтический перевод является отдельным направлением в медицинском переводе. Поэтому, помимо лингвистического, переводчик должен иметь фармацевтическое либо медицинское образование.

Подробнее
Перевод личных медицинских документов

Перевод личных медицинских документов

Если пациент планирует получить консультацию или пройти лечение за рубежом, придется переводить справки, поставленные диагнозы, обследования, медицинские карты и прочие бумаги, где содержится информация о лечении.

Подробнее
Перевод профессиональной медицинской литературы

Перевод профессиональной медицинской литературы

Когда говорят о профессиональной медицинской литературе, подразумевают образовательные пособия, каталоги, справочники, брошюры, издания в целом или отдельные статьи. Медицинский перевод может осуществляться на русский язык или с русского на иностранный.

Подробнее
Медицинский перевод статей для публикации

Медицинский перевод статей для публикации

Для получения научной степени, как в медицине, так и в любой другой науке, среди прочих требований необходимо иметь статьи, опубликованные в научных изданиях, как отечественных, так и зарубежных.

Подробнее
Перевод научного доклада и материалов конференции

Перевод научного доклада и материалов конференции

При поездке за границу на работу, учебу, для принятия участия в конференции или симпозиуме бывает необходим медицинский перевод с нотариальным заверением материалов статей, научно-технических документов, обзоров и прочих бумаг.

Подробнее
Перевод медицинского заключения

Перевод медицинского заключения

Медицинские заключения могут иметь разную форму и структуру в зависимости от медицинского заведения и страны, где они выдавались. Все эти и другие особенности профессиональные переводчики знают и учитывают в работе.

Подробнее
Перевод медицинских анализов

Перевод медицинских анализов

Для лечения в клинике или санатории за границей, пациенту нужно показать результаты обследований, которые были сделаны в родной стране. Чтобы не возникло недопонимания, лучше перед поездкой обратиться в бюро профессиональных переводов, и перевести результаты анализов.

Подробнее
Перевод медицинского диагноза

Перевод медицинского диагноза

Диагноз представляет собой мед. заключение, поставленное по итогам обследования, в котором указывается, чем именно болен пациент. Его перевод очень ответственен. А при медицинском переводе эти требования во много раз увеличиваются.

Подробнее
Перевод инструкции лекарства

Перевод инструкции лекарства

На фармакологическом рынке периодически выпускают все новые и новые лекарства. В инструкции содержится множество полезной информации: дается общая характеристика лекарства, а также его состав, свойства, правила применения и дозировка, взаимодействие с другими лекарствами, и прочее.

Подробнее
Перевод инструкций к медицинскому оборудованию

Перевод инструкций к медицинскому оборудованию

Современное оборудование представляет собой высокотехнологичные устройства, которые могут быть использованы, если имеется исчерпывающая инструкция для этого. Поэтому перевод инструкций является очень важным этапом, необходимым для освоения техники.

Подробнее