В последние годы появилось множество сайтов и бирж фрилансеров, предлагающих услуги переводчика без посредничества. К неоспоримому преимуществу подобного сотрудничества относится низкая цена. Однако при работе с переводчиками-фрилансерами у заказчика возникает ряд сложностей.
1.Подбор профессионального, грамотного и добросовестного и ответственного специалиста.
Сделать это непросто: ведь предоставленный рейтинг на сайте не всегда соответствует реальной квалификации. Вам придется предложить нескольким фрилансерам тестовое задание, после чего выбрать подходящую кандидатуру. Кроме того, заказчику самому нужно знать иностранный язык на достаточно высоком уровне, чтобы проверить качество работы.
2.Невозможность получить гарантии
У фрилансера часто возникают форс-мажорные обстоятельства. Он может заболеть, быть загружен работой и не успеть к сроку или вообще отказаться по неясным причинам. В результате - потерянное драгоценное время заказчика.
3.Работа с ограниченным видов текстов
Высшее лингвистическое образование не может гарантировать, что человек осведомлен в технике, медицине, экономике. Переводчик-фрилансер, как правило, специализируется на одной теме. Вопрос особенно актуален для компаний, расширяющих бизнес за рубежом и нуждающихся в узкоспециализированном переводе текстов.
1.Агентство сотрудничает с огромным количеством переводчиков, оно предлагает широкий спектр тем и направлений перевода: медицинских, технических и научных, юридических, художественных. Кроме того, в бюро переводов вы можете заказать устный перевод (включая предоставление гида), апостиль, консульскую легализацию.
2.Перевод объемной работы в сжатые сроки – обычное дело для агентства. Оно эффективно распределяет работу между переводчиками и получает результат точно к сроку.
3.Профессиональное бюро переводов – это слаженный коллектив, в котором, помимо переводчиков, трудятся редакторы, корректоры, копирайтеры, специалисты со знанием иностранных языков. Все тексты редактируются: исправляются грамматические, орфографические, речевые, стилистические ошибки, а также опечатки и тавтологии.
4.Бюро переводов предоставляет заказчикам нотариальное заверение подписи переводчика. Рассмотрим этот пункт подробнее.
В жизни каждого человека случаются ситуации, когда необходим перевод паспорта, свидетельства о рождении, брачного договора и других личных документов с нотариальным заверением. Часто потребность возникает во время зарубежной поездки: работа, учеба, лечение, отдых, выезд на ПМЖ. Нередко случается и противоположное: потребность в нотариальном заверении возникает, если документ выдан иностранным государством, а его необходимо предоставить в российское учебное заведение, организацию или компанию. Не пытайтесь сэкономить на переводе, воспользовавшись услугами знакомого, родственника или коллеги. Даже самая незначительная ошибка сделает заверение нотариусом невозможным, отсрочит вашу поездку, документ не будет иметь силы за рубежом.
Перевод документов с нотариальным заверением, выполненный в агентстве, – гарантия качественной работы. Он не содержит помарок, зачеркнутых слов, механических повреждений и иных дефектов. Это перевод, выполненный специалистом: он является точным и соответствует содержанию исходного текста. Если по каким-либо причинам заверить документ у нотариуса не получается, бюро заверяет его собственной печатью. Это распространяется на документы, перевод которых выполнен штатными или внештатными переводчиками агентства. Бюро переводов с нотариальным заверением TIMES гарантирует профессиональный перевод личных документов, оперативно, в любое удобное для вас время. Стоимость услуг обговаривается во время заключения договора: она адекватная и приемлема для каждого.
получить услугу Апостиль на свидетельство о смерти в нашей компании очень просто:
01
Оправьте заявку с документом
02
Мы изучим и оценим стоимость перевода
03
Отправим Вам коммерческое предложение
04
Вы выбираете наилучший для вас вариант
05
Вы вносите полную или частичную предоплату
06
Мы выполним перевод в срок
Мы гарантируем качество работы
Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.
Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.
Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.
Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.
Ваше . Мы свяжемся с вами в течение 2х часов
Ваше . Мы свяжемся с вами в течение 2х часов
Лингвистический центр «Таймс»
Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.
email@example.ru +7 (495) 580-58-51