Медицинский перевод для фармацевтических компаний

Фармацевтический перевод является отдельным направлением в медицинском переводе. Чтобы грамотно выполнить такой заказ, специалист должен отлично владеть фармацевтической терминологией, а также обладать навыками работы с данными документами. Поэтому, помимо лингвистического, переводчик должен иметь фармацевтическое либо медицинское образование.

Какие переводы делают

Медицинский перевод с нотариальным заверением по рассматриваемой тематике нередко заказывают в следующих случаях:

  • для досье регистрационного на лекарства;
  • литературы фармацевтической направленности;
  • итогов апробации лекарств или доклинических испытаний;
  • перевода документов химанализов, по фармакокинетике или фармакодинамике, валидации;
  • различных сертификатов;
  • аннотации лекарственных препаратов;
  • протоколов исследований;
  • тематических нормативных документов;
  • инструкций к использованию;
  • отчетов о побочных эффектах;
  • сопроводительных бумаг.

Переводческие услуги бюро переводов являются напряженной исследовательской работой по лингвистической и медицинской специальности. Фармацевтический документ содержит специализированные термины, то есть совокупность таких лексических схем, как ботаника, фармакология, фармакогнозия, фармацевтическая химия и, конечно, номенклатура лекарств. Помимо известной терминологии, в данной области периодически появляются новые подходы и термины, которые «с ходу» получают наименования.

Требуемый уровень перевода

Физические лица редко обращаются в бюро профессиональных переводов, чтобы сделать подобный заказ. В основном, он требуется для клиник, регистрирующих препараты компаний, издательств по медицинской тематике и компаний фармацевтических. Так как от качества перевода зависит репутация, большинство организаций предпочитают обращаться в серьезные переводческие агентства.

Тогда можно не сомневаться в том, что заказ будет передан опытному специалисту, который отлично разбирается в данном направлении. Даже если необходимо выполнить перевод большого объема в сжатые сроки, его передадут нескольким переводчикам, после чего готовую работу вычитает отдельный специалист и внесет корректировки, если таковые потребуются.


Интересует услуга? Позвоните сегодня 8 (495) 580 - 58 - 51 или напишите info@zakazperevodov.ru

Мы стараемся сделать всё для того, чтобы клиент оставался доволен Заказать

Поделиться ссылкой:
comments powered by Disqus

Другие Статьи: