Перевод технических инструкций

Перевод технических инструкций

Технический перевод представляет собой сложный процесс, при котором происходит обмен информации с применением специализированных терминов. Как правило, осуществить его под силу лишь инженеру, который к тому же владеет иностранным языком.

Подробнее
Нюансы выполнения срочного и сверхсрочного перевода

Нюансы выполнения срочного и сверхсрочного перевода

Чрезвычайные ситуации, когда мы не успеваем подготовить документы к выезду, а важность дела очевидна, случаются часто. Для этого существует услуга срочного перевода документов: она относится к разряду VIP и требует повышенного внимания.

Подробнее
Что такое вахтовый перевод?

Что такое вахтовый перевод?

Вахтовая работа переводчиком в большинстве случаев требуется крупным компаниям, строительным корпорациям, расширяющими производственные объекты.

Подробнее
Нотариальный перевод личных документов

Нотариальный перевод личных документов

Под нотариальным заверением перевода документа подразумевается его легализация для дальнейшего представления в госорганы России или иного государства. Для поездки за границу вне зависимости от целей всегда требуется нотариальный перевод личных документов.

Подробнее
Непризнанные герои: менеджеры переводческих проектов

Непризнанные герои: менеджеры переводческих проектов

Любой штат переводческого агентства требует определенной концепции управления. Этот процесс отличается в разных компаниях.  В одних бюро предпочитают выстраивать строгую схему, где каждая часть работы распределяется между сотрудниками.

Подробнее
Использование переводческой памяти: плюсы и минусы

Использование переводческой памяти: плюсы и минусы

Когда переводческие системы памяти только появились, была уверенность, что они внесут весомый вклад в тяжелый труд переводчиков. Ведь, в них имеются готовые предложения, и все, что остается специалисту, это воспользоваться вариантом программы.

Подробнее
Может ли китайский язык стать международным

Может ли китайский язык стать международным

Никто сегодня не будет спорить о том, что международным является английский язык. Однако, может быть для кого-то станет новостью то, что большее число людей на планете, а именно около 20% говорят на другом языке – конечно же, китайском.

Подробнее
Сложность перевода терминологии в узкоспециализированных текстах

Сложность перевода терминологии в узкоспециализированных текстах

Узкоспециализированные тексты выделяются среди остальных наличием специфики языковых средств, в качестве которых выступают термины и прецизионные слова. Они нередко тормозят переводческий процесс. Любая терминология основывается на иерархическом построении.

Подробнее
Лайфхак для заказчика: как выбрать бюро переводов

Лайфхак для заказчика: как выбрать бюро переводов

Тот, кто впервые сталкивается с необходимостью профессионального перевода, при поиске агентства может обращать внимание лишь на два фактора: сроки и стоимость. Однако при необходимости перевода объемного и чрезвычайно важного документа, в вопросе о том, как выбрать бюро переводов, становятся более требовательными.

Подробнее
Профессия переводчика в современном мире

Профессия переводчика в современном мире

Профессия переводчика в современном мире считается востребованной и престижной, а потому многие выпускники продолжают поступать именно на факультеты иностранных языков, чтобы освоить их на профессиональном уровне.

Подробнее