Перевод технических справочников Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!

Перевод технических справочников

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов
Сколько стоит

К специалистам, которые берутся за справочники, а не за страницы сайтов, предъявляются максимально жёсткие требования в отношении владения языком при наличии высшего профильного образования. Но для Москвы более актуален способ деятельности, при котором в работе участвуют два специалиста: один из них обладает энциклопедическими знаниями в области, к которой относится справочник, а другой – лингвист.

Значение верно переведённых справочников

Само понятие «справочник» наделяет такое издание высочайшей степенью ответственности за публикуемые в нём сведения. Именно на справочники будут ссылаться люди при написании научных работ, защите дипломов и составлении планов различных мероприятий.

Особую актуальность справочники на английском языке приобретают в абсолютных лакунах, которые усугубляются лакунами фоновых знаний. Это настоящий бич для лингвиста! Отсутствие сходных понятий и даже близких категорий в рабочих языках делает невозможным дословное изложение. В результате чего процесс адаптации текста основывается на обращении к семантическому содержанию. Что приводит к увеличению объёма или большой ссылочной массе.

ВАЖНО: критерием качественного результата служит адекватное восприятие прочитанного на психоэмоциональном уровне.

Ведь справочники бывают не только технические, но и медицинские, и популярные, и политико-исторические.

Изменение структуры справочников

Наиболее ярко проявляет себя разница между кириллицей и латиницей в справочниках на русском языке. Особенность эта заметна при систематизации категорий и упорядочивании слов по алфавиту.

Если зарубежные авторы специально группировали справочный материал, подбирая термины с родственными характеристиками, близкими по написанию (однокоренные слова), то для русского издания эта структура будет неактуальной.

По сути справочник на любом языке – это написание новой книги, основанное на материалах старого издания. Новый порядок слов, новые термины и определения, уникальная структура текста поднимают такую работу до уровня высокого литературного искусства.

 

Стоимость перевода справочников

Если рассматривать справочник как адаптацию абстрактного текста для другого языка, то цена начинается от 400 р./стр. В зависимости от направления и языка, с которого/на который надо будет перевести текст, стоимость работы может увеличиться. При превышении определённого объёма мы предоставляем скидку.


Наименование документа,
с языков стран СНГ и Европы
Цена
 Английский

420 руб.

 Немецкий

450 руб.

 Французский

450 руб.

 Китайский

950 руб.

 НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

500 руб.

Скидки


 от 50 стр - 5%


 от 100 стр - 10%


Как получить Перевод технических справочников

получить услугу Перевод технических справочников в нашей компании очень просто:

01

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Похожие услуги

Перевод технических текстов
Перевод инструкций
Перевод технических каталогов
Перевод чертежей
Расшифровка аудио

Перевод технических справочников

    Добавить файл
    Выберите файл с расширением (doc, docx, xls, xlsx, txt, rtf, pdf, png, jpeg, jpg, gif, zip, rar) и размером, не превышающим 20 МБ.

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных


    Компания в цифрах

    Более
    18 лет работы
    В области переводческо-информационных и консалтинговых услуг
    Более
    130 000
    Успешно выполненных заказов
    Свыше
    1,5 млн.
    Страниц общего объема выполненных письменных переводов
    Более
    150 000
    Часов устного синхронного и последовательного перевода
    Свыше
    8 000
    Страниц в месяц - производительность при средней нагрузке
    Более
    400
    Корпоративных клиентов на постоянном контрактном обслуживании

    Мы гарантируем качество работы

    Наши преимущества


    Высокий сервис!

    Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.

    Оптимальная скорость

    Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.

    Доступные цены

    Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.

    Бесплатная консультация

    Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.

    Отзывы и рекомендательные письма

    Выполним перевод документов учитывая
    любые Ваши требования

    перевод

    Задать вопрос

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    звонок

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    перевод

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    обратный звонок


    Ваше имя*
    Номер телефона*

    Лингвистический центр «Таймс»

    Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

    email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
    109147 Россия Москва, м. Марксистская/Таганская, ул. Марксистская д. 10 с1, этаж 2, офис 205