Синхронный перевод
Задать вопрос

Наши специалисты помогут Вам решить все вопросы

Устный перевод  делится на два типа:

  • устный последовательный перевод, который производится на мероприятиях с малым количеством участников,
  • устный синхронный перевод, который необходим на предприятиях с большим числом участников.

Устный последовательный перевод осуществляется на мероприятиях с небольшим количеством участников, синхронный перевод – с большим количеством участников, что может вызывать некоторые сложности при работе. Соответственно, по этому параметру установленная на синхронный перевод цена может корректироваться в большую и меньшую сторону.

Синхронисты чаще всего привлекаются для выступлений и презентаций на выставках международного масштаба, на семинарах, собирающих большое количество участников, а также на международных конференциях.

Синхронный перевод на английский требует работы нескольких переводчиков, которых размещают в специально оборудованных помещениях, где они получают текст на языке оригинала и переводят его на необходимый язык. Для обеспечения синхронного перевода зал требует специального оборудования, и если его нет, лингвистический центр нашей компании может предоставить Вам все необходимое оснащение. Трудности такого рода для нас не в новинку, поэтому мы имеем всю необходимую технику в нужных количествах.

В нашем бюро переводов вы можете заказать услугу:

  • синхронного перевода с английского;
  • синхронного перевода с немецкого;
  • синхронного перевода с испанского;
  • синхронного перевода с итальянского;
  • синхронного перевода с французского;
  • синхронного перевода с португальского;
  • синхронного перевода с китайского;
  • синхронного перевода с венгерского;
  • синхронного перевода с арабского;
  • синхронного перевода с румынского;
  • синхронного перевода с турецкого;
  • синхронного перевода с украинского;
  • синхронного перевода с иврита.

Поскольку для любых массовых мероприятий необходима определенная подготовка, заказ на устный синхронный перевод в Москве мы принимаем заранее. Высокий спрос на работу синхронистов с большим опытом работы вынуждают нас расписывать их рабочие дни буквально по часам. Именно поэтому мы просим Вас подавать заявки заранее, чтобы избежать возникновения трудностей.

При подаче заявки мы бы хотели получить от Вас подробный план мероприятия, заявленные темы и любые необходимые материалы, которые помогут переводчикам подготовиться к работе. На серьезных мероприятиях большого масштаба нет места переводческой импровизации, поэтому переводчик должен за весьма малое время максимально хорошо изучить полученный материал. Чем больше информации Вы сможете предоставить нам, тем лучше будет организовано мероприятие. Чтобы узнать необходимые детали, Вы можете позвонить в нашу службу по работе с клиентами 7 (495) 580-58-51.


Закажите услугу Синхронный перевод

И мы свяжемся с вами в ближайшее время Заказать услугу