9 апр 2019
Отправляетесь в туристическую или бизнес-поездку за рубеж? – Венская конвенция (от 1968-го) потребует переведенных с национального языка на латиницу водительских прав. Отечественные удостоверения автоводителей международным стандартам соответствуют, легитимны в сотне стран, поддержавших конвенцию. Но необходим нотариальный перевод внутригосударственных водительских прав на язык посещаемой страны. Процедура тонкая, не терпящая небрежности.9 апр 2019
Нотариальным переводом личного паспорта считают релевантный перевод (текстовый, формата А4) данных, расположенных на первом развороте, т.е. текста с фото, персональными сведениями владельца документа. Его структура при этом корректно сохраняется, перевод считается дословным.26 дек 2018
Далеко не каждое бюро переводов берет в работу медицинские документы, ведь это специфическая услуга, требующая профессиональные навыки и высшее образование в данной области.17 дек 2018
Сфера переводов достаточно особенная в частности необходимостью сотрудника разбираться в различных тематиках.15 дек 2018
Медицинская отрасль по своей специфике достаточно сложная, поэтому составление документов медицинской тематики требует определенных знаний и понимания определенных терминов.5 дек 2018
В отличие от западных стран, где формирование отрасли проходило по обособленному сценарию развития, в России бюро переводов с нотариальным заверением востребованы гораздо больше.5 дек 2018
Возможность получить лечение за рубежом сформировала потребность в медицинском переводе на русский язык истории болезни пациентов.4 дек 2018
Особая категория работы – перевод инструкции. Крайне любопытная особенность подобных заказов – это статистическая отчётность по типу этих переводов.27 ноя 2018
Самое главное требование к любому переводу научно технических текстов, зиждется на принципе максимального содействия к взаимопониманию между автором и читателем.27 ноя 2018
В отдалённых субъектах России, очень слабо развита, если даже и имеется, услуга специализированных переводов.