Перевод паспорта с нотариальным заверением

Перевод паспорта с нотариальным заверением

По всему миру люди постоянно меняют свое место проживания. Наша страна не исключение. В таких ситуациях возникает потребность в срочном нотариальном переводе паспорта.

Подробнее
Нотариальный перевод свидетельства о рождении

Нотариальный перевод свидетельства о рождении

Множество жителей страны перебирается или только планирует это сделать в страны, расположены по соседству. Не исключены межнациональные браки, переезд в иную страну на новую работу. Именно поэтому перевод свидетельства о рождении как никогда актуален.

Подробнее
Нотариальный перевод паспорта

Нотариальный перевод паспорта

Ежедневно тысячи людей меняют свое место жительства, переезжая из одной страны в другую. Здесь не обойтись без перевода документов, в том числе и паспорта.

Подробнее
Нотариально заверенный перевод документов в Москве

Нотариально заверенный перевод документов в Москве

Нотариально заверенным переводом считается документ, который был переведен лингвистическим специалистом. На документе ставится подпись переводчика и нотариус её заверяет. Подпись – это доказательство того, что документ содержит текст оригинала.

Подробнее
Перевод документов с нотариальным заверением

Перевод документов с нотариальным заверением

Нотариальное заверение переводов представляет собой факт фиксации нотариусом правильности процедуры перевода документов переводчиком-специалистом. Сегодня сделать нотариально заверенный перевод не составляет труда, ведь бюро переводов очень много.

Подробнее
Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод документов

Нотариальный перевод – это перевод различной документации в межъязыковом плане, которую заверяет нотариус. Заниматься процедурой перевода должен квалифицированный специалист. Подписание документа происходит только в присутствии нотариуса.

Подробнее
Медицинский перевод для фармацевтических компаний

Медицинский перевод для фармацевтических компаний

Фармацевтический перевод является отдельным направлением в медицинском переводе. Поэтому, помимо лингвистического, переводчик должен иметь фармацевтическое либо медицинское образование.

Подробнее
Перевод личных медицинских документов

Перевод личных медицинских документов

Если пациент планирует получить консультацию или пройти лечение за рубежом, придется переводить справки, поставленные диагнозы, обследования, медицинские карты и прочие бумаги, где содержится информация о лечении.

Подробнее
Перевод профессиональной медицинской литературы

Перевод профессиональной медицинской литературы

Когда говорят о профессиональной медицинской литературе, подразумевают образовательные пособия, каталоги, справочники, брошюры, издания в целом или отдельные статьи. Медицинский перевод может осуществляться на русский язык или с русского на иностранный.

Подробнее
Медицинский перевод статей для публикации

Медицинский перевод статей для публикации

Для получения научной степени, как в медицине, так и в любой другой науке, среди прочих требований необходимо иметь статьи, опубликованные в научных изданиях, как отечественных, так и зарубежных.

Подробнее