Перевод в машиностроительной отрасли
Важность специализированного перевода в машиностроительной отрасли

Важность специализированного перевода в машиностроительной отрасли


29.сен.2017

Важность специализированного перевода в машиностроительной отрасли

Практически все отрасли машиностроения – автомобилестроение, судостроение, авиастроение, железнодорожное машиностроение – являются областями, где государственные и частные компании нуждаются в услугах перевода. Огромное количество крупных компаний (Volkswagen, Nissan, Toyota и др.) сотрудничают с российскими фирмами, дилерскими центрами по продаже и обслуживанию техники. Для успешного сотрудничества требуется не только владение устной речью, но и узкоспециализированный технический перевод.

Ключевые принципы работы над техническим переводом

Являясь одним из наиболее сложных направлений в области лингвистики, технический перевод требует специальных знаний, профильных терминов и особого подхода. Недостаточно быть просто хорошим переводчиком: важно понимание смысла переводимого текста для дальнейшего грамотного изложения на иностранном языке. Нередко подобная работа подразумевает также перевод схем, чертежей, инструкций, руководств.

Следует выделить несколько особенностей перевода технических текстов:

  • лингвистическое образование не является гарантией качественного перевода технической документации: оно не включает обучение узкопрофильным переводам
  • необходимо обязательное наличие специализированных инструментов для перевода
  • использование политехнических словарей, а также глоссариев – словарей узкоспециализированных терминов с толкованием и переводом на другой язык, комментариями и примерами
  • иногда требуется дополнительное изучение специальной литературы

    Учитывая все вышесказанное, технический перевод всегда требует больше времени, чем обычный.

Профессиональная работа бюро переводов TIMES

Лингвистический центр TIMES собрал в коллективе лучших технических специалистов, которые работают с различными темами и документацией. Отличное знание в данной области, многолетний опыт позволяет нам уверенно брать даже самые сложные технические переводы. Тесное сотрудничество с заказчиком помогает скрупулезно выполнить все требования и нюансы и получить в итоге текст, соответствующий высокому качеству и стандарту технического перевода.

Наши услуги охватывают следующий спектр:

  • технический перевод с китайского и японского языков
  • технический перевод на английский и с английского
  • технический перевод с итальянского, испанского и французского языков
  • технический перевод с болгарского, голландского, шведского языков
  • технический перевод с азербайджанского, узбекского и турецкого языков
  • научно-технический перевод

В бюро переводов TIMES действуют скидки при больших заказах и постоянным клиентам. Этапы работы включают: оформление заявки, изучение и оценку стоимости перевода, составление коммерческого предложения, выполнение заказа и отправку. Выбирайте надежного партнера в лице агентства TIMES!

Интересует услуга? Позвоните сегодня 8 (495) 580 - 58 - 51 или напишите info@zakazperevodov.ru

Мы стараемся сделать всё для того, чтобы клиент оставался доволен Заказать



Выполним перевод документов учитывая
любые Ваши требования

перевод

Задать вопрос

Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

звонок

Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных