Перевод медицинской литературы Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!

Перевод медицинской литературы

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов
Сколько стоит

Доверьте перевод медицинской литературы профессионалам. Мы работаем с переводчиками, которые специализируются на медицинской тематике. Они хорошо знают терминологию, работают с переводами любой сложности. Вы можете заказать устный и письменный перевод справок, выписок, анализов, учебных пособий и научных трудов в нашем бюро переводов. Мы справимся с любыми задачами.

Какая литература относится к медицинской?

Медицинская литература - это любая текстовая информация, связанная с медициной. Это могут быть назначения врача или любые документы, выданные медицинской организацией. Перевод потребуется, если пациент отправляется на лечение за границу или, наоборот, получил заключение из зарубежной клиники. При необходимости, мы заверим перевод ваших документов у нотариуса.

Также мы переводим доклады, презентации и научные статьи. К нам обращаются врачи, которые готовятся к участию в международных конференциях, доктора и ученые, которые используют новейшие исследования иностранных коллег для развития в своей области. Мы быстро и профессионально переводим любые материалы с иностранного языка или на иностранный язык.

Какую литературу для медицины мы переводим?

  • Перевод медицинской литературыМедицинская документация: истории болезни, выписки, результаты исследований и анализов, сертификаты соответствия, лицензии и пр.;
  • Учебные пособия для врачей, книги;
  • Публикации в области медицины (онлайн и оффлайн форматы);
  • Научные труды (научные статьи, докторские диссертации, описание исследований, доклады, презентации и пр.);
  • Инструкции к лекарственным препаратам;
  • Инструкции с оборудованию, материалам и инструментам.

Преимущества перевода медицинской литературы у нас

  • Наши переводчики являются выпускниками известных ВУЗов с опытом переводческой деятельности;
  • Имеют знания и опыт переводов в медицинской отрасли;
  • Знают лексику и специфику медицинских текстов;
  • Активно пользуются тематическими словарями и справочниками;
  • Готовые тексты проверяют носители языка с медицинским образованием;
  • Выполняем нотариальное заверение, апостиль и предоставляем другие дополнительные услуги;
  • Вы можете заказать переводы с английского, немецкого, французского, итальянского, китайского или любых других языков.

 

Сколько стоит перевод медицинской литературы?

Стоимость перевода зависит от языка, с которого или на который нужно перевести текст. Также на цену влияет срочность, количество страниц и необходимость дополнительных услуг (нотариальное заверение, апостиль и пр.). Медицинский перевод требует особой точности, поэтому цена такого перевода немного выше. Стоимость перевода вы можете узнать с помощью специального калькулятора на нашем сайте. Суммы указаны в рублях (не является публичной офертой) за страницу текста (1800 знаков).

Основные сложности перевода медицинской литературы

Тексты со специализированной терминологией требуют особой внимательности к деталям. Важно правильно перевести слова, имеющие двойное значение, проверить научные термины в специальных справочниках и медицинских словарях, знать узкопрофильные аббревиатуры и сокращения. Качественный точный перевод доклада для презентации на международной конференции требует более скрупулезной работы, чем художественный, технический или даже научно-технический перевод. 

Наше агентство принимает заказы любой сложности в сфере медицины. При этом тип документов не важен. Наши специалисты одинаково хорошо выполняют сложные переводы для публикаций в зарубежных журналах и заключения врачей, результаты клинических испытаний, инструкции для фармацевтических препаратов. Мы оказываем срочные услуги, если готовый перевод требуется срочно, уделяем особое внимание документам, имеющим юридическую силу. Уточнить сроки перевода можно по телефону офиса. Вы также увидите актуальные сроки при расчете стоимости услуг в нашем калькуляторе. Срочный перевод будет готов на следующий день (доплата за срочность).

Выбор переводчиков – наиважнейшая задача. Наши переводчики имеют высшее лингвистическое образование, дипломы известных ВУЗов, поэтому мы уверены в выполнении переводов без ошибок. Это важно в медицинской тематике, ведь от правильного перевода зависит ваше здоровье. Например, если перевод диагноза будет неправильным, возникнут трудности с локализацией проблемы и адекватной схемой лечения. Формальный перевод отдельных слов иногда приводит к неверным выводам и отсутствию смысла текста в целом. Это недопустимо.

Мы стараемся делегировать задачи опытным узкоспециализированным сотрудникам, которые подходят под требования, имеют личную мотивацию и понимание темы. Они знают об особенностях, выбирают правильные варианты перевода многозначных слов. Практика, изучение контекста и тщательная подготовка позволяют лингвистам поддерживать наивысший уровень компетенций.

Клиенты обращаются к нам с различными исходными данными. Студенты используют переводы оригиналов современных докладов на иностранном языке в учебном процессе. Врачи и ученые переводят научно-популярные статьи для публикации в медицинских журналах. Компании хотят перевести на русский инструкции к медицинской технике, изготовленной за рубежом. Многие тексты обладают специфическим стилем и способом подачи информации. Кроме того, необходимость использования справочных материалов делает переводы в этой отрасли более сложными. К счастью, специалисты в нашем штате развиваются в данном направлении, посещают языковые курсы, даже изучают азы латыни. Мы переводим документы на английский, немецкий, испанский, французский, итальянский, китайский язык, выполняем апостиль и заверение нотариусом.

Стоимость перевода зависит от нескольких факторов, например, от объема. Чаще всего, проблем при переводе документов не возникает. Однако если они все-таки есть, наши партнеры в медицине предлагают свою помощь. В результате, качество перевода становится выше, перевод максимально отражает содержание и выполняется без ошибок. Мы предоставим пару примеров выполненных нами переводов (с согласия клиента), гарантируем профессиональный подход и всегда рады обратной связи. Оставьте заказ на перевод в нашем бюро. Наш менеджер свяжется с вами, чтобы согласовать сроки, рассчитать объем и стоимость заказа. Расчет займет не больше нескольких минут.

Перевод медицинской литературыМы не разглашаем персональные данные, поэтому вы можете заказать услуги перевода на любой язык без опасений. Вы получите ваши бумаги назад в сохранности. Доставка готовых документов тоже возможна. Перевод на немецкий язык очень популярен в последнее время. Вероятно,это связано с большим доверием к немецкой медицине и исследованием немецких ученых. Неизменно востребованным остается английский язык. Если говорить об инструкциях к оборудованию, то здесь лидируют переводы с английского и китайского языка на русский (большая часть оборудования закупается в Китае).

Заказать услуги перевода с немецкого, английского, итальянского, французского, испанского, турецкого, японского, корейского или китайского на русский вы можете в любое время. Мы найдем специалистов для проектов с довольно редкими языками: фарси, арабский, иврит, вьетнамский, хинди. Активно работаем с переводчиками с языков стран СНГ  ближнего зарубежья: узбекский, армянский, таджикский, казахский, грузинский, белорусский, киргизский, азербайджанский. Наши переводчики также знают более редкие языки европейских стран (шведский, финский, эстонский, латышский, венгерский, румынский, чешский, болгарский, греческий, польский, португальский, датский).

Помимо медицинской литературы, мы выполняем переводы финансовых, юридических бумаг, удостоверений, договоров, бухгалтерской отчетности. Переводим декларации, стандарты ГОСТ (в том числе в пищевой промышленности), таможенные декларации, отраслевую, учредительную, рабочую и маркетинговую документацию. Переводы для ЗАГС, например, свидетельство о расторжении брака, можно сразу заверить у нотариуса с печатью. Переводчики работают не только с печатным текстом, а также с аудио и видео файлами, рассылками, телефонными переговорами и встречами. Тариф на синхронный или последовательный устный перевод уточните у менеджера. 

Звоните в наш офис или укажите ваш номер телефона в форме обратной связи. Ответственный менеджер позвонит вам в рабочее время, обязательно предоставит ответы на ваши вопросы, согласует условия, расскажет про акции, подскажет наш адрес. Дистанционные технологии экономят ваше время. Воспользуйтесь услугами переводчика из любого российского города или другой страны. Мы используем компьютерные технологии и программное обеспечение необходимое для перевода, редактирования и верстки файлов.

Переводчики работают ежедневно, а не только с пн по пт, имеют профильное образование, разную специализацию. Выполним перевод любых личных документов и справок (НДФЛ, с работы, для визы, о несудимости и др.) Каждый из них прошел отбор на вакансию (перед тем, как был принят на работу). Переводчик владеет иностранным и русским языком в совершенстве, должен соблюдать правила и стандарты компании. Руководство бюро следит за повышением квалификации переводчиков, дает оценку их работе. Мы следим за новостями, изучаем последние языковые тренды, чтобы сделать текст более естественным там, где это необходимо. Используйте меню для поиска услуг на сайте и выберите то, что вас интересует. Оставьте заявку в удобном формате.

Как получить Перевод медицинской литературы

получить услугу Перевод медицинской литературы в нашей компании очень просто:

01

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Похожие услуги

Медицинский перевод документов
Перевод медицинских заключений
Перевод медицинских текстов
Перевод медицинских документов
Фармацевтический перевод
Перевод больничных листов
Перевод истории болезни
Перевод медицинских справок
Перевод анализов

Перевод медицинской литературы

    Добавить файл
    Выберите файл с расширением (doc, docx, xls, xlsx, txt, rtf, pdf, png, jpeg, jpg, gif, zip, rar) и размером, не превышающим 20 МБ.

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных


    Компания в цифрах

    Более
    18 лет работы
    В области переводческо-информационных и консалтинговых услуг
    Более
    130 000
    Успешно выполненных заказов
    Свыше
    1,5 млн.
    Страниц общего объема выполненных письменных переводов
    Более
    150 000
    Часов устного синхронного и последовательного перевода
    Свыше
    8 000
    Страниц в месяц - производительность при средней нагрузке
    Более
    400
    Корпоративных клиентов на постоянном контрактном обслуживании

    Мы гарантируем качество работы

    Наши преимущества


    Высокий сервис!

    Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.

    Оптимальная скорость

    Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.

    Доступные цены

    Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.

    Бесплатная консультация

    Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.

    Отзывы и рекомендательные письма

    Выполним перевод документов учитывая
    любые Ваши требования

    перевод

    Задать вопрос

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    звонок

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    перевод

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    обратный звонок


    Ваше имя*
    Номер телефона*

    Лингвистический центр «Таймс»

    Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

    email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
    109147 Россия Москва, м. Марксистская/Таганская, ул. Марксистская д. 10 с1, этаж 2, офис 205