Чаще всего перевод трудовой книжки на русский язык требуется для бывших граждан СССР, проживающих в странах СНГ. Если они переехали в Россию, то нотариальный перевод трудовой книжки принимается в Пенсионном Фонде для расчёта рабочего стажа и начисления размера пенсионных выплат.
Практика работы лингвистов с трудовыми книжками свидетельствует о следующем факте. В подавляющем большинстве случаев посетители нуждаются в переводе трудовой книжки на русский язык с одного из языков стран СНГ, например, с грузинского. Это необходимо для суммирования общего трудового стажа в Пенсионном Фонде. А вот, например, перевод украинской трудовой книжки более актуален для подтверждения факта работы по специальности в структурах, смежных с предприятиями на территории Российской Федерации. Этот манёвр позволяет подтвердить квалификацию при трудоустройстве.
Трудовая миграция внутри стран бывшего СССР характеризуется именно этим документальным свидетельством.
В отдельную категорию следует выделить перевод трудовой книжки на английский язык. Эта часть заказов выделяет специалистов с редкими профессиональными навыками, которые желают найти работу за границей. Благодаря записям в трудовой книжке будущий работодатель может получить документальное подтверждение профессионального стажа у соискателя.
В отличие от паспорта и свидетельства о рождении, где записи делались красивым каллиграфическим почерком, трудовые книжки до сих пор заполняются в отделах кадров очень неразборчиво. Почерк инспекторов характеризуется высокой плотностью символов, и записи изобилуют сугубыми сокращениями. Всё это необходимо расшифровать лингвисту, чтобы перевод трудовой книжки соответствовал оригиналу по смысловому содержанию.
При этом качество записи почти всегда коррелируется с величиной предприятия, на котором его вносили в трудовую книжку. Например, на большом градообразующем заводе инспектора отдела кадров поддерживают репутацию и отличаются аккуратностью. Чего нельзя сказать о мелких конторах с высокой текучестью кадров.
Стоимость перевода трудовой книжки с одного из языков стран СНГ на русский – от 1000 рублей. Но так как рабочий объём текста может существенно отличаться, то цена варьируется. В некоторых случаях записи трудовой книжки располагаются на 1-2 страницах, а иногда они занимают почти все листы.
Наименование документа, с языков стран СНГ и Европы |
Цена |
ТРУДОВАЯ КНИЖКА |
600 руб. / 1800 зсп |
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ |
500 руб. |
Заказать услугу Перевод трудовой книжки в нашей компании очень просто:
01
Оправьте заявку с документом
02
Мы изучим и оценим стоимость перевода
03
Отправим Вам коммерческое предложение
04
Вы выбираете наилучший для вас вариант
05
Вы вносите полную или частичную предоплату
06
Мы выполним перевод в срок