Перевод трудовой книжки


Чаще всего перевод трудовой книжки на русский язык требуется для бывших граждан СССР, проживающих в странах СНГ. Если они переехали в Россию, то нотариальный перевод трудовой книжки принимается в Пенсионном Фонде для расчёта рабочего стажа и начисления размера пенсионных выплат.

Где может помочь перевод трудовой книжки

Практика работы лингвистов с трудовыми книжками свидетельствует о следующем факте. В подавляющем большинстве случаев посетители нуждаются в переводе трудовой книжки на русский язык с одного из языков стран СНГ, например, с грузинского. Это необходимо для суммирования общего трудового стажа в Пенсионном Фонде. А вот, например, перевод украинской трудовой книжки более актуален для подтверждения факта работы по специальности в структурах, смежных с предприятиями на территории Российской Федерации. Этот манёвр позволяет подтвердить квалификацию при трудоустройстве.

Трудовая миграция внутри стран бывшего СССР характеризуется именно этим документальным свидетельством.

В отдельную категорию следует выделить перевод трудовой книжки на английский язык. Эта часть заказов выделяет специалистов с редкими профессиональными навыками, которые желают найти работу за границей. Благодаря записям в трудовой книжке будущий работодатель может получить документальное подтверждение профессионального стажа у соискателя.

Особенности работы с трудовой книжкой

В отличие от паспорта и свидетельства о рождении, где записи делались красивым каллиграфическим почерком, трудовые книжки до сих пор заполняются в отделах кадров очень неразборчиво. Почерк инспекторов характеризуется высокой плотностью символов, и записи изобилуют сугубыми сокращениями. Всё это необходимо расшифровать лингвисту, чтобы перевод трудовой книжки соответствовал оригиналу по смысловому содержанию.

При этом качество записи почти всегда коррелируется с величиной предприятия, на котором его вносили в трудовую книжку. Например, на большом градообразующем заводе инспектора отдела кадров поддерживают репутацию и отличаются аккуратностью. Чего нельзя сказать о мелких конторах с высокой текучестью кадров.

Сроки и цены

Стоимость перевода трудовой книжки с одного из языков стран СНГ на русский – от 1000 рублей. Но так как рабочий объём текста может существенно отличаться, то цена варьируется. В некоторых случаях записи трудовой книжки располагаются на 1-2 страницах, а иногда они занимают почти все листы.

Наименование документа,
с языков стран СНГ и Европы
Цена
 ТРУДОВАЯ КНИЖКА

600 руб. / 1800 зсп

 НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

500 руб.

Как заказать Перевод трудовой книжки

Заказать услугу Перевод трудовой книжки в нашей компании очень просто:

01

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Мы выполним перевод в срок

Заказать Перевод трудовой книжки

    Добавить файл
    Выберите файл с расширением (doc, docx, xls, xlsx, txt, rtf, pdf, png, jpeg, jpg, gif, zip, rar) и размером, не превышающим 20 МБ.

    Нажимая на кнопку "Отправить", вы даете согласие на обработку персональных данных


    Выполним перевод документов учитывая
    любые Ваши требования

    Заказать перевод

    Заказать обратный звонок

    Название
    Ваше имя*
    Номер телефона*