Перевод чертежей Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!

Перевод чертежей

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов

Общая информация

Наши специалисты профессионально сделают перевод чертежей с английского на русский либо с других иностранных языков. Переводчики максимально точно преобразуют документы, штампы, соблюдая правила изложения, оформления.

Зачем нужны чертежи?

Чертеж – документ, содержащий графическое масштабированное изображение изделий. Термины, сокращения, параметры деталей даются по стандартам, на языке страны, где создана исходная сопроводительная документация.

Компаниям, сотрудничающим с зарубежными организациями, нужен качественный текст. Любой нюанс в оригинале является наиважнейшим для точности готового документа, штампа.

Обучающимся по техническим специальностям иностранных образовательных заведений необходимо содержание научного труда целиком, включая схемы, таблицы, чтобы диплом был допущен к защите. (Кстати, мы также можем выполнить перевод диплома).

Виды чертежей

Перевод чертежей

Работаем с текстом:

  • Нормативно-регламентирующих инструкций к электронным, бытовым приборам, оборудованию, программному обеспечению.
  • Строительных, конструкторских проектов, производств (паспорт объекта).
  • Схем электрических, отопительных, вентиляционных систем, узлов, телекоммуникационной связи.
  • Штампов, научных технических документов, эскизов, содержащих графики, диаграммы, схематические изображения локализации, диаметр объекта, список его характеристик.

В чертежах предполагается выполнение преобразования стандартных текстовых файлов в соответствующий формат, к примеру, пдф.

Сложные чертежи и схемы

Такая деятельность относится к сложным техническим. Сотрудники лингвистического центра являются профессионалами. Владеют отраслевыми терминами, учитывают стандарты ЕСКД, системы ГОСТ, действующие в странах, на языке которых составляют учредительные документы.

Кроме переводчиков высокого уровня в нашем бюро работает команда профессиональных корректоров, редакторов, верстальщиков, проверяющих правильность, производящих корректуру, изменение в “Автокад”, “Компас” либо другой программе.

За 18 лет переводческой активности мы уже смогли закрыть много задач, успешно перевели на разные языки более 1,5 миллионов страниц. И гарантируем: Ваш документ будет максимально точным по содержанию и качественным по оформлению.

Цены

Цена чертежей зависит от объема, рассчитывается постранично, исходя из сложности задачи клиента.

Ориентировочные расценки на обычный постраничный указаны в прайсе, который показан ниже. Узнайте точную сумму, оставив заявку на сайте, прикрепив лист, который требуется перевести. Укажите его размер.

Возможна удобная система получения скидок от 50 страниц. Можно найти в прайс-листе, рассчитать и использовать подходящий вариант.

Наименование документа, с языков стран СНГ и Европы Цена
 Английский 420 руб.
 Немецкий 450 руб.
 Французский 450 руб.
 Китайский 950 руб.
 НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ 500 руб.
Скидки
 от 50 стр - 5%
 от 100 стр - 10%

Верстка чертежей

Большую часть материала переводчик чаще всего получает в оригинальном формате: dwg или dxf в 2d или 3d. Тогда работают либо с помощью программы для проектирования чертежей AutoCAD, либо через Translation Memory, Trados.

Если же файл приходит в pdf, nts, afd, afr, как фотография, скан или прочих форматах, сначала его переводят. Затем в графическом редакторе верстают.

Это трудный процесс. На языке количество знаков, учитывая пробелы, может быть больше или меньше, чем в оригинале. Но инвентарный номер, расположение деталей, отверстий, нижних подчеркиваний, примечаний, наличие остальных символов в итоговом варианте, масштабе должно быть четко в соответствии с параметрами подлинника. Это обязан проверить корректор.

Поэтому верстка – иногда самая сложная задача, особенно в случае форматирования бумаг из сферы строительства, штампов.

Как получить Перевод чертежей

получить услугу Перевод чертежей в нашей компании очень просто:

01

Отправьте заявку

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим коммерческое предложение

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Мы выполним перевод в срок

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Вносите полную или частичную предоплату

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Перевод чертежей - пример 1
Перевод чертежей - пример 2
Перевод чертежей - пример 3
Перевод чертежей - пример 4
Перевод чертежей - пример 5

Похожие услуги

Перевод технических текстов
Перевод технических текстов
Перевод инструкций
Перевод инструкций
Перевод технических справочников
Перевод технических справочников
Перевод технических каталогов
Перевод технических каталогов
Расшифровка аудио
Расшифровка аудио

Перевод чертежей

Выполним перевод документов учитывая
любые Ваши требования

перевод

Задать вопрос

звонок

перевод

обратный звонок


Ваше имя*
Номер телефона*

Лингвистический центр «Таймс»

Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
109147 Россия Москва, м. Кузнецкий Мост, ул. Кузнецкий Мост дом 7, этаж 2