Перевод инструкции на русский язык, словацкий, сербский, румынский, иврит, корейский, турецкий, english, другие языки – это тип научно-технического переложения текста. В первую очередь переводчик необходим покупателям. Не обладаете опытом эксплуатации оборудования зарубежного производства? Не уверены в безопасности использования товара? Рекомендуем воспользоваться помощью нашего агентства. Когда у Вас будет точный перевод, инструкция на русском, испанском, греческом, шведском, датском, нидерландском языке станет полностью понятной.
Нужно перевести на иностранные языки русскоязычные документы, включая должностные руководства, или сделать обратную работу? Заказать услугу можно в лингвистическом бюро TIMES.
Переводим на высоком уровне документы любой тематики и объема.
Принимаем заказы по телефонному номеру, электронной почте email или при личном визите по московским адресам бюро. Звоните, приходите. Работаем в пн-пт. Уточнить режим деятельности переводчиков можно в разделе “Контакты”. В сб, вс у офисных сотрудников выходной, но Вы можете позвонить в будние дни. Либо выберите другой способ связи: соцсеть ВКонтакте, Telegram, WhatsApp, Viber, пришлите заявку на сайте бюро. Заполните специальную форму, не забудьте прикрепить страницы вашего исходного файла в pdf, как фото, видео, графический рисунок, аудио или ином формате. Оставьте контактные данные.
Мы перезвоним, выполним все в сжатые сроки. Обычно менеджер успевает рассчитать стоимость быстро. Отвечает в течение нескольких дней, иногда – минут. Заключаем договор, и переводчики уже занимаются выполнением проекта. Клиенту остается оплатить по тарифу. И при необходимости дополнительные услуги бюро: корректуру, верстку, доставку курьером копии документации.
Грамотное применение руководства к любой технике обязательно. Иначе невозможно безопасное использование конкретного технического изделия. Либо качество процесса пользования окажется ниже ожидаемого.
Перевод инструкций по эксплуатации устройства на азербайджанский, казахский, армянский, таджикский, голландский, молдавский, бенгальский. Английский, российский, другие языки помогает пользователям сделать рабочие программы электроники эффективными, избежать поломок. Но при условии, что переводят специалисты со знаниями специфики соответствующих текстов.
Ошибочный перевод по фото через веб-сервисы часто является причиной получения различных травм.
Сегодня лица, пострадавшие в сфере создания техники, защищены официальным законом. Однако решение обращаться в суд считается лишним, если человек стал неправильно эксплуатировать продукт. При выполнении аудита по обращению юристы используют качественный перевод, инструкция по применению на вьетнамском, литовском, латышском. Туркменском, монгольском, словенском, киргизском, хинди и др. языках имеет юридическую силу. По законодательству ответ на запрос окажется в пользу ООО, ИП: фирм-изготовителей продукции.
Мы переводим:
инструкции по применению/эксплуатации и обслуживанию к промышленному оборудованию;
инструкции к бытовой технике и технике широкого потребления;
технические паспорта и другие технические документы.
Тематика относится к производственному профилю, поэтому входит в число важных, сложных. Самые основные направления: машиностроение, радиоэлектроника, приборостроение, экономика, фармакология, проектная документация.
Перевод инструкций заказать желают преимущественно простые люди. Поскольку это касается качества наиболее новых бытовых приборов. Они в разном виде востребованы обширными слоями общества. Аннотация на упаковке содержит узкоспециализированную терминологию на иностранном языке. Возникают ситуации, когда популярный дословный перевод с английского на русский онлайн создает опасные моменты.
Заказывают готовые письменные варианты:
Влияют на перевод особенности предмета, терминологическая специфика текста.
От специалиста требуется не только владение языком. Пригодится широкий список знаний.
Надо учесть актуальные инновационные разработки. Достаточно хорошо понимать специфические термины. Оптимально, если в резюме на вакансию указано написание диссертации на тему. Например, переводчик – эксперт по здоровью. Значит, проведен поиск ресурсов, разработан подход к изучению науки, приемы переводческой деятельности.
Цены текстов зависят от сложности задания. Перевод инструкции с китайского, персидского, индонезийского, лаосского, арабского, других иностранных языков дороже, чем со стандартного американского языка. Срочные заказы плюс верстку документов также выполняют по увеличенной стоимости.
Мы делаем скидки клиентам, особенно постоянным. Можно заказать и сэкономить деньги благодаря акциям. Если интересно, нажимая на меню сайта, можно узнать цену, по которой мы предоставим услугу. Локализация не имеет значения. Заказывать можно из разных городов России: Владимир, Нижний Новгород, Хабаровск, Ростов. Перевод инструкций в Москве, сайта тоже возможен, как и в южно или северно расположенных штатах мира.
Введите приемлемые данные в электронную форму расчета. В ближайшие несколько суток сообщим, по каким расценкам осуществляем работы на выбранном языке.
Наименование документа, с языков стран СНГ и Европы |
Цена |
Английский |
420 руб. |
Немецкий |
450 руб. |
Французский |
450 руб. |
Китайский |
950 руб. |
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ |
500 руб. |
Скидки |
|
от 50 стр - 5% |
|
от 100 стр - 10% |
Перевод инструкции с китайского на русский, украинский, финский, венгерский, английский, белорусский языки следует делать правильно и качественно. Материалы требуют самого пристального внимания и выполняются с учетом:
Если необходимо адекватно с немецкого перевести инструкцию производителя, чертежи, результаты отдельно требуют проверки. Оценки специалистом языка.
Существует пара способов подготовки работы без привлечения опытных профессионалов:
Если допускать вольный пересказ материалов на немецкий, эстонский, болгарский, узбекский, тайский, норвежский, грузинский, хорватский манер языка, итог не позволяет использовать большинство оборудования.
Профессионализм переводчика поможет найти средства, инструменты языка для квалифицированного завершения задачи.
Перевод инструкций на английский язык, итальянский, японский, португальский, испанский, польский, чешский, другие языки происходит в несколько шагов. Его выполняет команда настоящих специалистов.
Если хотите знать, как выглядит нужный перевод инструкции с английского, pdf пример презентации можно посмотреть на сайте. Нужно перейти по ссылке на соответствующую страницу бюро и ознакомиться с файлами. Если не получается посмотреть, заказать тексты, предоставляем поддержку менеджеров. Мы несем ответственность перед заказчиками. Вы получите качественную, корректно сделанную в сроки договора работу. Если тексту нужен нотариальный перевод - укажите это в заявке.
получить услугу Перевод инструкций в нашей компании очень просто:
01
Оправьте заявку с документом
02
Мы изучим и оценим стоимость перевода
03
Отправим Вам коммерческое предложение
04
Вы выбираете наилучший для вас вариант
05
Вы вносите полную или частичную предоплату
06
Мы выполним перевод в срок
Лингвистический центр «Таймс»
Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.
email@example.ru +7 (495) 580-58-51