Перевод технических справочников Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!

Перевод технических справочников

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов

К специалистам, которые берутся за справочники, а не за страницы сайтов, предъявляются максимально жёсткие требования в отношении владения языком при наличии высшего профильного образования. Но для Москвы более актуален способ деятельности, при котором в работе участвуют два специалиста: один из них обладает энциклопедическими знаниями в области, к которой относится справочник, а другой – лингвист.

Значение верно переведённых справочников

Само понятие «справочник» наделяет такое издание высочайшей степенью ответственности за публикуемые в нём сведения. Именно на справочники будут ссылаться люди при написании научных работ, защите дипломов и составлении планов различных мероприятий.

Особую актуальность справочники на английском языке приобретают в абсолютных лакунах, которые усугубляются лакунами фоновых знаний. Это настоящий бич для лингвиста! Отсутствие сходных понятий и даже близких категорий в рабочих языках делает невозможным дословное изложение. В результате чего процесс адаптации текста основывается на обращении к семантическому содержанию. Что приводит к увеличению объёма или большой ссылочной массе.

ВАЖНО: критерием качественного результата служит адекватное восприятие прочитанного на психоэмоциональном уровне.

Ведь справочники бывают не только технические, но и медицинские, и популярные, и политико-исторические.

Изменение структуры справочников

Наиболее ярко проявляет себя разница между кириллицей и латиницей в справочниках на русском языке. Особенность эта заметна при систематизации категорий и упорядочивании слов по алфавиту.

Если зарубежные авторы специально группировали справочный материал, подбирая термины с родственными характеристиками, близкими по написанию (однокоренные слова), то для русского издания эта структура будет неактуальной.

По сути справочник на любом языке – это написание новой книги, основанное на материалах старого издания. Новый порядок слов, новые термины и определения, уникальная структура текста поднимают такую работу до уровня высокого литературного искусства.

 

Стоимость перевода справочников

Если рассматривать справочник как адаптацию абстрактного текста для другого языка, то цена начинается от 400 р./стр. В зависимости от направления и языка, с которого/на который надо будет перевести текст, стоимость работы может увеличиться. При превышении определённого объёма мы предоставляем скидку.


Наименование документа,
с языков стран СНГ и Европы
Цена
 Английский 420 руб.
 Немецкий 450 руб.
 Французский 450 руб.
 Китайский 950 руб.
 НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ 500 руб.

Скидки

 от 50 стр - 5%
 от 100 стр - 10%

Как получить Перевод технических справочников

получить услугу Перевод технических справочников в нашей компании очень просто:

01

Отправьте заявку

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим коммерческое предложение

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Мы выполним перевод в срок

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Вносите полную или частичную предоплату

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Перевод технических справочников - пример 1
Перевод технических справочников - пример 2
Перевод технических справочников - пример 3

Похожие услуги

Перевод технических текстов
Перевод технических текстов
Перевод инструкций
Перевод инструкций
Перевод технических каталогов
Перевод технических каталогов
Перевод чертежей
Перевод чертежей
Расшифровка аудио
Расшифровка аудио

Перевод технических справочников

Компания в цифрах

Более
18 лет работы
В области переводческо-информационных и консалтинговых услуг
Более
130 000
Успешно выполненных заказов
Свыше
1,5 млн.
Страниц общего объема выполненных письменных переводов
Более
150 000
Часов устного синхронного и последовательного перевода
Свыше
8 000
Страниц в месяц - производительность при средней нагрузке
Более
400
Корпоративных клиентов на постоянном контрактном обслуживании

Мы гарантируем качество работы

Наши преимущества


Высокий сервис!

Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.

Оптимальная скорость

Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.

Доступные цены

Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.

Бесплатная консультация

Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.

Отзывы и рекомендательные письма

Выполним перевод документов учитывая
любые Ваши требования

перевод

Задать вопрос

звонок

перевод

обратный звонок


Ваше имя*
Номер телефона*

Лингвистический центр «Таймс»

Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
109147 Россия Москва, м. Кузнецкий Мост, ул. Кузнецкий Мост дом 7, этаж 2