Перевод технических справочников Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!

Перевод технических справочников

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов

К специалистам, которые берутся за справочники, а не за страницы сайтов, предъявляются максимально жёсткие требования в отношении владения языком при наличии высшего профильного образования. Но для Москвы более актуален способ деятельности, при котором в работе участвуют два специалиста: один из них обладает энциклопедическими знаниями в области, к которой относится справочник, а другой – лингвист.

Значение верно переведённых справочников

Само понятие «справочник» наделяет такое издание высочайшей степенью ответственности за публикуемые в нём сведения. Именно на справочники будут ссылаться люди при написании научных работ, защите дипломов и составлении планов различных мероприятий.

Особую актуальность справочники на английском языке приобретают в абсолютных лакунах, которые усугубляются лакунами фоновых знаний. Это настоящий бич для лингвиста! Отсутствие сходных понятий и даже близких категорий в рабочих языках делает невозможным дословное изложение. В результате чего процесс адаптации текста основывается на обращении к семантическому содержанию. Что приводит к увеличению объёма или большой ссылочной массе.

ВАЖНО: критерием качественного результата служит адекватное восприятие прочитанного на психоэмоциональном уровне.

Ведь справочники бывают не только технические, но и медицинские, и популярные, и политико-исторические.

Изменение структуры справочников

Наиболее ярко проявляет себя разница между кириллицей и латиницей в справочниках на русском языке. Особенность эта заметна при систематизации категорий и упорядочивании слов по алфавиту.

Если зарубежные авторы специально группировали справочный материал, подбирая термины с родственными характеристиками, близкими по написанию (однокоренные слова), то для русского издания эта структура будет неактуальной.

По сути справочник на любом языке – это написание новой книги, основанное на материалах старого издания. Новый порядок слов, новые термины и определения, уникальная структура текста поднимают такую работу до уровня высокого литературного искусства.

Стоимость перевода справочников

Если рассматривать справочник как адаптацию абстрактного текста для другого языка, то цена начинается от 400 р./стр. В зависимости от направления и языка, с которого/на который надо будет перевести текст, стоимость работы может увеличиться. При превышении определённого объёма мы предоставляем скидку.

Наименование документа,
с языков стран СНГ и Европы
Цена
Английский 420 руб.
Немецкий 450 руб.
Французский 450 руб.
Китайский 950 руб.
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ 500 руб.
Скидки
от 50 стр - 5%
от 100 стр - 10%

Как получить Перевод технических справочников

получить услугу Перевод технических справочников в нашей компании очень просто:

01

Отправьте заявку

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим коммерческое предложение

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Мы выполним перевод в срок

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Вносите полную или частичную предоплату

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Перевод технических справочников - пример 1
Перевод технических справочников - пример 2
Перевод технических справочников - пример 3

Похожие услуги

Перевод технических текстов
Перевод технических текстов
Перевод инструкций
Перевод инструкций
Перевод технических каталогов
Перевод технических каталогов
Перевод чертежей
Перевод чертежей
Расшифровка аудио
Расшифровка аудио

Перевод технических справочников

Выполним перевод документов учитывая
любые Ваши требования

перевод

Задать вопрос

звонок

перевод

обратный звонок


Ваше имя*
Номер телефона*

Лингвистический центр «Таймс»

Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
109147 Россия Москва, м. Кузнецкий Мост, ул. Кузнецкий Мост дом 7, этаж 2