Перевод технических текстов


Актуализация перевода научно-технических текстов сформировалась после четвертьвековой деиндустриализации России, из-за чего оставшиеся заводы и фабрики стали работать на импортном оборудовании. Вот только специфика перевода технических текстов требует особого подхода, и грамотная адаптация документов доступна только лингвистам с высшим техническим образованием.

Сложность при переводе научно-технических текстов

Открытия и изобретения в каждой отдельной стране хотя и базируются на общих физических принципах, но их описание строится на основе культуронимов, свойственных конкретной языковой культуре. Это стандартная практика, в которой имеется лишь один отрицательный момент – языковые лакуны.

Существуют такие определения и действия, которые невозможно перевести в дословном переводе. Для них требуется отдельная сноска-объяснение. При переводе технического текста с английского на русский преодолеть подобные расхождения в языковой культуре может только специалист, прекрасно владеющий не только языком оригинала, но и обладающий инженерным образованием.

Но и на этом проблемы не заканчиваются! Ведь технические тексты описывают разные категории механизмов в не зависящих друг от друга отраслях, например:

  • Авиация и ракетостроение;
  • Нефтегазовая отрасль;
  • Атомная энергетика;
  • Железнодорожная техника;
  • Добыча и обработка редкоземельных металлов.

Обратите внимание, что специалисты в каждой из этих областей – инженеры, но спектр их знаний абсолютно уникален для каждой отрасли промышленности.

Лучший способ перевода технических текстов

Ни одно бюро переводов технических текстов не может иметь в своём штате узких специалистов в каждой из отраслей производств. Поэтому была разработана схема перевода технической литературы и документации при взаимодействии двух профессионалов из разных областей: лингвиста и инженера.

Такой удачный симбиоз приводит к потенцированию возможностей каждого участника коллектива, что на порядок улучшает качество работы и ускоряет процесс. Опробовав такую методику взаимодействия на переводе технических немецких текстов, наши специалисты возвели её в разряд особо эффективных.

Но применять такой сценарий работы можно к абсолютно любому языку. Причём для инженера достаточно иметь базовые знания в языке перевода, а лингвисту необходимо владеть основными понятиями в технической сфере.

Из чего складывается цена перевода научно-технических текстов

На практике срочный перевод научно-технической литературы встречается в исключительно редких случаях. Это не та сфера, где нужна спешка. Поэтому работа строится в штатном режиме, и продолжительность переработки текста зависит только от его объёма и языка.

При этом языковой фактор имеет решающее значение. Например, многостраничный фолиант на английском языке могут разбить на части 3-4 лингвиста при общей редактуре одного инженера. А вот стоимость перевода на фарси или с датского языка будет выше, потому что переводчиков с этих языков априори меньше.

Начальный порядок цен перевода технических текстов – от 400 руб. Для уточнения следует обратиться в Агентство переводов.

Наименование документа,
с языков стран СНГ и Европы
Цена
 Английский

420 руб.

 Немецкий

450 руб.

 Французский

450 руб.

 Китайский

950 руб.

 НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

500 руб.

Скидки


 от 50 стр - 5%


 от 100 стр - 10%


Как заказать Перевод технических текстов

Заказать услугу Перевод технических текстов в нашей компании очень просто:

01

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Мы выполним перевод в срок

Заказать Перевод технических текстов

    Добавить файл
    Выберите файл с расширением (doc, docx, xls, xlsx, txt, rtf, pdf, png, jpeg, jpg, gif, zip, rar) и размером, не превышающим 20 МБ.

    Нажимая на кнопку "Отправить", вы даете согласие на обработку персональных данных


    Выполним перевод документов учитывая
    любые Ваши требования

    Заказать перевод

    Заказать обратный звонок

    Название
    Ваше имя*
    Номер телефона*