Понимание между действующими или потенциальными партнерами на деловых переговорах – залог продуктивного сотрудничества. Если представители партнеров разговаривают на разных языках, участие профессионального переводчика на таких встречах является обязательным. Грамотный, опытный и тактичный переводчик во время переговоров поможет найти общий язык, станет надежным посредником в организации сотрудничества.
Высочайший уровень знания иностранного языка – не единственное требование, которое мы предъявляем к нашим сотрудникам. Хороший переводчик деловых переговоров безупречно знает правила этикета, обладает врожденной тактичностью, выглядит опрятно, остается в тени основных действующих лиц. Устный перевод требует высокой скорости обработки информации, хладнокровия и умения быстро ориентироваться в ситуации. Иногда работа переводчика осложняется особенностями произношения собеседников (невнятная, слишком торопливая или тихая речь, наличие нетипичного акцента). Однако наши специалисты хорошо подготовлены и отлично справляются с переводом в сложных условиях. При необходимости использования иностранных справочников, вы можете воспользоваться другой нашей услугой.
Переводчик на бизнес переговорах с иностранными партнерами играет важную роль. Успешный перевод и комфортная обстановка во время переговоров напрямую зависят от его профессионализма. Важно подобрать специалиста, который имеет подходящий темперамент, харизму. Мы всегда знакомим клиента с переводчиками, чтобы заказчик смог правильно выбрать эксперта для конкретного мероприятия.
Работа переводчика во время проведения переговоров подразумевает достаточно высокий темп. Мы всегда просим клиента предоставить предварительную информацию о сути беседы. С помощью вводных данных специалист настроится на нужную волну, возможно, заранее уточнит какие-то термины и будет готовым к работе в определенной тематике. Заказчик также может озвучить желаемый итог переговоров, чтобы лингвист аккуратно помог участникам прийти к нужному решению.
Традиционный последовательный перевод на деловых встречах не требует особенного оборудования. В этом случае переводчик говорит в паузах между репликами собеседника. Более сложный синхронный перевод, например на конференциях или выставках, потребует тщательной подготовки, в том числе технической. Особенно это актуально на международных мероприятиях, где каждый участник получает информацию на своем языке от личного переводчика через наушник.
Устный перевод также можно выполнить дистанционно. Мы часто переводим телефонные разговоры, встречи по видеосвязи. Компании обычно предоставляют дополнительные материалы, озвучивают тему разговора, чтобы специалист мог быстрее подобрать подходящие термины. Возможно постоянное сопровождение вашего бизнеса с иностранными партнерами.
Стоимость такой услуги зависит от времени и места вашей встречи, языковой пары. Наши менеджеры составят коммерческое предложение на основе вашей заявки, рассчитают точную цену. Отправьте основную информацию о ваших требованиях на электронную почту, чтобы заказать расчет. Или оставьте контакты для обратной связи. Специалист позвонит и уточнит все детали заказа.
Мы работаем с переговорами, документами и текстами любой тематики. Это может быть политическая дискуссия, обсуждение условий сотрудничества или даже дружеская встреча. Довольно часто мы работаем с финансовой, судебной, юридической, бухгалтерской, медицинской спецификой, переговорами в разных отраслях промышленности. Высокий уровень культуры специалисты очень важен в любом из перечисленных случаев.
Наше бюро предоставит лингвистов с большим опытом устных переводов с нужного языка. Востребованный вариант – переводчик английского на переговоры коммерческого характера. Английский язык все же остается международным. Но спрос на другие иностранные языки, особенно азиатские, тоже постепенно растет. Не важно, какой именно вам нужен переводчик для переговоров (китайский, арабский, французский, испанский, корейский, японский, итальянский, немецкий и другие языки). Вы можете доверить выбор сотрудникам нашего агентства.
Переводчики на популярные языки (английский, арабский, китайский, французский, испанский, корейский, японский, итальянский, немецкий) работают в штате бюро. Чуть менее востребованы языки соседних стран, например, узбекский, украинский, турецкий, белорусский, азербайджанский, армянский, грузинский, таджикский, казахский, киргизский, молдавский. Их чаще используют для письменных переводов.
Языки небольших европейских стран (польский, чешский, сербский, венгерский, португальский, голландский, датский, норвежский, шведский, финский, хорватский) тоже востребованы. Мы приглашаем переводчиков с менее популярных языков (вьетнамский, греческий, иврит, словацкий, туркменский, румынский, индонезийский, болгарский) при необходимости. Конечно, каждый лингвист должен в совершенстве знать не только ностранный, но и русский язык, ведь мы находимся в России.
Заказать стандартные переводческие услуги проще всего прямо на сайте. Калькулятор делает расчет при заполнении нужных полей. Но для заказа переводчика на переговоры мы рекомендуем клиентам обращаться напрямую в наш офис. Условия и стоимость такого заказа обсуждается индивидуально. Менеджеры подготовят коммерческое предложение для официальных переговоров, согласуют день и время мероприятия. Если это перевод на английский, арабский, китайский, французский, испанский, корейский, японский, итальянский, немецкий языки, мы подберем эксперта максимально быстро.
Заполните форму обратной связи, чтобы получить обратный звонок специалиста бюро. Менеджер позвонит вам в ближайшее время, чтобы обсудить условия и ваши требования к переводчику. Вы можете написать на электронную почту (email) бюро, прикрепить файл с дополнительной информацией. Воспользуйтесь этой возможностью, чтобы заказать сопровождение переговоров на китайском, арабском и других языках.
Если вы регулярно сотрудничаете с иностранными компаниями, узнайте об условиях постоянного сопровождения вашего проекта. В рамках такого проекта мы закрепляем за заказчиком конкретного переводчика. Профессионал, при необходимости, выполняет устный и письменный перевод договоров, контрактов, переписок и различной документации, участвует в переговорах, совещаниях. Это удобный способ всегда находится на связи с переводчиком, быть в курсе новостей и получать отличные результаты. Советуем использовать рекомендации для выбора сотрудника, который разбирается в терминологии и осознает ответственность перед клиентом.
Чтобы заказать услуги лингвистов, оставьте ваше имя и номер телефона. Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с обработкой персональных данных. Не переживайте, ваша информация надежно защищена. Не хотите получать новости или спам? Этого не случится. Найдите альтернативные способы связи в помощью меню сайта, узнайте о скидках и акциях у наших сотрудников. Технологии позволяют заказывать переводы удаленно, независимо от вашей локализации. Посещать офис по указанному адресу не обязательно. Мы принимаем сканы документов по электронной почте, а оригиналы вы можете отправить с помощью курьерской доставки. Клиенты бюро используют разные виды оплаты. Это, прежде всего, оплата наличными или банковской картой.
Скажем несколько слов о вакансиях в нашем агентстве. Мы всегда рады новым сотрудникам, которые способны качественно выполнять переводы с разных языков и в разных сферах. Хороший переводчик должен добиться взаимопонимания с клиентом,ведь от его поведения, жестов, интонаций, во многом зависит успех сделок. Если вы понимаете такие рабочие моменты, можете оперативно подстраиваться под настроение людей, их менталитет, добро пожаловать в нашу команду. Оставляйте заявку, нажимая на кнопку в разделе “Контакты”, и мы ответим на ваше вопросы. Мы особенно заинтересованы в переводчиках, которые владеют эстонским, латышским, словенским, литовским, нидерландским, бенгальским, тайским, монгольским, малайским языками.
Наше бюро имеет большие планы по расширению списка решаемых задач. Мы уже занимаемся переводом текстов в нефтехимической, туристической, таможенной отрасли, авиации, энергетике. Наши переводчики знают нюансы переговорного процесса, работают с учетом культурных различий сторон, используют невербальную коммуникацию. Ответственное отношение, способность обрабатывать большие объемы информации – важное преимущество наших сотрудников. География выступлений и семинаров, в которых мы планируем участвовать выходит за границы Москвы и Московской области.
Мы оказываем различные услуги, прямо связанные с переводом документации. Это апостилирование и оформление консульской легализации, нотариальное заверение оригиналов и копий. Мы отлично взаимодействуем с государственными инстанциями (минюстом, МИД, консульствами, посольствами разных стран мира, управлениями МВД и ЗАГС), сотрудничаем с сертифицированными нотариусами. Получите подробную информацию прямо сейчас. Обсудите необходимое количество переводчиков. Специалисты проконсультируют вас по телефону или лично в офисе агентства.
получить услугу Переводчик на переговоры в нашей компании очень просто:
01
Оправьте заявку с документом
02
Мы изучим и оценим стоимость перевода
03
Отправим Вам коммерческое предложение
04
Вы выбираете наилучший для вас вариант
05
Вы вносите полную или частичную предоплату
06
Мы выполним перевод в срок
Лингвистический центр «Таймс»
Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.
email@example.ru