Важность специализированного перевода в машиностроительной отрасли

Важность специализированного перевода в машиностроительной отрасли

Практически все отрасли машиностроения – автомобилестроение, судостроение, авиастроение, железнодорожное машиностроение – являются областями, где государственные и частные компании нуждаются в услугах перевода. Огромное количество крупных компаний (Volkswagen, Nissan, Toyota и др.) сотрудничают с российскими фирмами, дилерскими центрами по продаже и обслуживанию техники. Для успешного сотрудничества требуется не только владение устной речью, но и узкоспециализированный технический перевод.

Ключевые принципы работы над техническим переводом

Являясь одним из наиболее сложных направлений в области лингвистики, технический перевод требует специальных знаний, профильных терминов и особого подхода. Недостаточно быть просто хорошим переводчиком: важно понимание смысла переводимого текста для дальнейшего грамотного изложения на иностранном языке. Нередко подобная работа подразумевает также перевод схем, чертежей, инструкций, руководств.

Следует выделить несколько особенностей перевода технических текстов:

  • лингвистическое образование не является гарантией качественного перевода технической документации: оно не включает обучение узкопрофильным переводам
  • необходимо обязательное наличие специализированных инструментов для перевода
  • использование политехнических словарей, а также глоссариев – словарей узкоспециализированных терминов с толкованием и переводом на другой язык, комментариями и примерами
  • иногда требуется дополнительное изучение специальной литературы

    Учитывая все вышесказанное, технический перевод всегда требует больше времени, чем обычный.

Профессиональная работа бюро переводов TIMES

Лингвистический центр TIMES собрал в коллективе лучших технических специалистов, которые работают с различными темами и документацией. Отличное знание в данной области, многолетний опыт позволяет нам уверенно брать даже самые сложные технические переводы. Тесное сотрудничество с заказчиком помогает скрупулезно выполнить все требования и нюансы и получить в итоге текст, соответствующий высокому качеству и стандарту технического перевода.

Наши услуги охватывают следующий спектр:

  • технический перевод с китайского и японского языков
  • технический перевод на английский и с английского
  • технический перевод с итальянского, испанского и французского языков
  • технический перевод с болгарского, голландского, шведского языков
  • технический перевод с азербайджанского, узбекского и турецкого языков
  • научно-технический перевод

В бюро переводов TIMES действуют скидки при больших заказах и постоянным клиентам. Этапы работы включают: оформление заявки, изучение и оценку стоимости перевода, составление коммерческого предложения, выполнение заказа и отправку. Выбирайте надежного партнера в лице агентства TIMES!

Интересует услуга? Позвоните сегодня 8 (495) 580 - 58 - 51 или напишите info@zakazperevodov.ru

Мы стараемся сделать всё для того, чтобы клиент оставался доволен Заказать

Поделиться ссылкой:
comments powered by Disqus

Другие Статьи: