Каталогов в Москве - Бюро переводов «Таймс»

При пристальном изучении вопроса перевод каталога – это по факту создание принципиально нового документа на основании имеющегося текста. Дело в том, что при переводе необходимо систематизировать предлагаемую информацию в том порядке, который более приемлем для культурно-традиционных норм другого языка.

Адаптированный перевод каталога

Чтобы увидеть разницу в представлении позиций в любом каталоге для чуждых языковых культур, человек должен на уровне подсознания оперировать категориями исторически сложившихся традиций разных стран. То, что кажется вполне приемлемым для человека, живущего в России, англичанину покажется вопиющей безвкусицей и несуразностью. В обратном направлении это правило работает аналогично: привычная для британца классификация товаров или порядок представления каталожных позиций для русскоязычных людей будет выглядеть сумбурной и непоследовательной.

Поэтому перевод каталога на английский, русский, да и вообще на любой другой язык, это не просто перевод слов, а адаптация текста для органичного восприятия представителем другой культуры.

Всегда ли изменяется каталог при переводе

Изменения в каталоге проявляются в зависимости от его структуры и принципов, на которых он составлялся автором. Например, если список составлен на основе английского алфавита, то при переводе такого каталога на русский потребуется группировать представленные позиции на основе русского порядка букв.

Кроме таких объективных критериев существуют и более глубокие, национальные предпочтения. Например, в западной культуре при прочих равных условиях экономичность ставится выше производительности. Для отечественных потребителей более органичной будет классификация по мощности (для технического оборудования).

Специфика классификации существует для всех категорий каталогов, но в каждом из них она имеет свой, сугубый определяющий предикат.

Профессионализм и классность переводчика при  работе с каталогами определяется мастерством адаптации текста в иную языковую культуру.

Стоимость перевода каталога

Если отталкиваться от простого перевода текста без его адаптации для иноязычной традиции, то цена начинается от 400 руб./стр. при работе с распространёнными европейскими языками, как-то: английский, немецкий, французский, испанский и итальянский. Расчёт стоимости для более редких языков происходит в индивидуальном порядке.


Наименование документа,
с языков стран СНГ и Европы
Цена
 Английский

420 руб.

 Немецкий

450 руб.

 Французский

450 руб.

 Китайский

950 руб.

 НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

500 руб.

Скидки


 от 50 стр - 5%


 от 100 стр - 10%


Как получить Перевод технических каталогов

получить услугу Перевод технических каталогов в нашей компании очень просто:

01

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Похожие услуги

Перевод технических текстов
Перевод инструкций
Перевод технических справочников
Перевод чертежей

Перевод технических каталогов

Компания в цифрах

Более
18 лет работы
В области переводческо-информационных и консалтинговых услуг
Более
130 000
Успешно выполненных заказов
Свыше
1,5 млн.
Страниц общего объема выполненных письменных переводов
Более
150 000
Часов устного синхронного и последовательного перевода
Свыше
8 000
Страниц в месяц - производительность при средней нагрузке
Более
400
Корпоративных клиентов на постоянном контрактном обслуживании

Мы гарантируем качество работы

Наши преимущества


Высокий сервис!

Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.

Оптимальная скорость

Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.

Доступные цены

Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.

Бесплатная консультация

Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.

Отзывы и рекомендательные письма

Выполним перевод документов учитывая
любые Ваши требования

перевод

Задать вопрос

Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

звонок

Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных