Перевод медицинских заключений Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!

Перевод медицинских заключений

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов
Сколько стоит

Считается нормальной практикой, если медицинскими заключениями занимается профессиональный медицинский работник с высшим образованием. Но при таком подходе большое значение имеет направление. Более универсальный и быстрый вариант работы – медицинское заключение на английском силами лингвиста при последующей редактуре профильного врача.

Концептуальные сложности медицинских заключений

Работа с медицинскими и юридическими текстами выделяется в особую категорию не только из-за специфической терминологии, но и благодаря тому, что базируются эти области человеческой жизни на фундаменте «вечной латыни». Этот древний язык преподают с первых курсов, как в медицинских, так и в юридических ВУЗах, дабы унифицировать базовые знания. Такой культурный пласт, заложенный в основание целой науки, способствует более лёгкому изложению медицинских заключений на русский язык, но есть факторы, серьёзно усложняющие работу – это семантические лакуны.

Есть определённые слова, речевые единицы, аналоги которых отсутствуют в другом языке. Работая с медицинскими текстами, можно использовать латынь, которая будет понятна любому доктору, но в документах встречаются и описания действий или событий, для которых следует изменить саму структуру подачи материала. Например, русское существительное «овация» на английский переводится как глагол «acclaim». А ведь в медицинских заключениях на английском почти всегда описываются методики исследования и постановки диагноза. То есть требуется правильно идентифицировать действие лечащего врача, которое представляет собой «фоновое знание».

Варианты решения сложных задач при работе с медицинскими текстами

Есть два способа найти выход из такой ситуации:

  • Воспользоваться специализированным словарём.
  • Пригласить в команду практикующего врача с базовым знанием целевого языка.

Второй вариант видится перспективным и всегда даёт более ощутимые приоритеты. Живое, человеческое общение со специалистом позволяет в оперативном режиме находить нужные аналогии во время работы, не прибегая к помощи справочников.

Имея обширную практику с частными онкологическими клиниками Германии, наши специалисты тщательно проработали такой вариант взаимодействия при переводе медицинских заключений на немецкий язык. После скрупулёзного обследования в отечественных клиниках пациенты, имеющие возможность, уезжали на лечение в Германию. Немецкие доктора, изучая наши переводы медицинских заключений, давали им самую высокую оценку и использовали как базовый материал для дальнейшего лечения.

Сколько времени переводится медицинское заключение на английский язык

Так как медицинские заключения – это лишь общее определение результата лечения/обследования, то без конкретизации каких-то определяющих параметров можно дать приблизительную оценку. В стандартном режиме продолжительность перевода составляет 1-2 рабочих дня.

Обратите внимание, что не существует единого стандарта для объема медицинских заключений.

Например, медицинское заключение трихолога о причинах алопеции умещается на двух страницах. А вот заключение нейрохирурга о причинах подкорковой атеросклеротической энцефалопатии после субарахноидального кровоизлияния может составлять целую брошюру с массой сопутствующих справок и результатами анализов.

Но на практике крайне редко требуется срочный перевод медицинских заключений. Поэтому Агентство переводов всегда укладывается в минимальный период, работая с такими заказами.


Наименование документа,
с языков стран СНГ и Европы
Цена
 Английский

420 руб.

 Немецкий

450 руб.

 Французский

450 руб.

 Китайский

950 руб.

 НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

500 руб.

Скидки


 от 50 стр - 5%


 от 100 стр - 10%


Как получить Перевод медицинских заключений

получить услугу Перевод медицинских заключений в нашей компании очень просто:

01

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Похожие услуги

Медицинский перевод документов
Перевод медицинских текстов
Перевод медицинских документов
Фармацевтический перевод
Перевод больничных листов
Перевод медицинской литературы
Перевод истории болезни
Перевод медицинских справок
Перевод анализов

Перевод медицинских заключений

    Добавить файл
    Выберите файл с расширением (doc, docx, xls, xlsx, txt, rtf, pdf, png, jpeg, jpg, gif, zip, rar) и размером, не превышающим 20 МБ.

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных


    Компания в цифрах

    Более
    18 лет работы
    В области переводческо-информационных и консалтинговых услуг
    Более
    130 000
    Успешно выполненных заказов
    Свыше
    1,5 млн.
    Страниц общего объема выполненных письменных переводов
    Более
    150 000
    Часов устного синхронного и последовательного перевода
    Свыше
    8 000
    Страниц в месяц - производительность при средней нагрузке
    Более
    400
    Корпоративных клиентов на постоянном контрактном обслуживании

    Мы гарантируем качество работы

    Наши преимущества


    Высокий сервис!

    Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.

    Оптимальная скорость

    Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.

    Доступные цены

    Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.

    Бесплатная консультация

    Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.

    Отзывы и рекомендательные письма

    Выполним перевод документов учитывая
    любые Ваши требования

    перевод

    Задать вопрос

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    звонок

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    перевод

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    обратный звонок


    Ваше имя*
    Номер телефона*

    Лингвистический центр «Таймс»

    Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

    email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
    109147 Россия Москва, м. Марксистская/Таганская, ул. Марксистская д. 10 с1, этаж 2, офис 205