Технический перевод Ищете качественное бюро переводов в центре? Обратите свое внимание на «Таймс»! Для постоянных клиентов действуют скидки, проводятся выгодные акции. Еще одно направление деятельности компании — перевод уставных документов. Все это по привлекательным ценам!

Технический перевод

  • Более 18 лет работы
  • Высокая скорость
  • Бесплатная консультация
  • Более 130 000 выполненных заказов
  • Низкие цены
  • Более 40 корпоративных клиентов
Сколько стоит

Сегодня технический перевод документов с других языков активно применяется среди частных и крупных компаний, а также физических лиц. Настоящий профессиональный перевод с других языков имеет обилие принятых терминов и аббревиатур. Расскажем принципы оказания популярных услуг по иностранным языкам, к которым существует растущий интерес. Предложим лучших лингвистов для шушутажа и других услуг.

Выполняем все виды технического перевода

Наша команда квалифицированных и опытных сотрудников по языкам окажет своевременную помощь в работе с текстом. С учетом действующего порядка и акцента на текстовых задачах обратившихся составляется дальнейший план. 

Компетентных работников, оформленных в штате, лексически подкованных в языках, назначают ответственными за достижение результата. Их способности будут задействованы. Изложив суть задачи, они осуществляют переложение терминов и обычно владеют важными узкоспециальными знаниями языков и навыками, основанными на технологиях. Отмеченное играет значимую роль.

У нас есть и сотрудники широкого профиля с многолетней практикой. Так создается уникальный коллектив. Затем необходимо уметь в совершенстве владеть своим мастерством. Минимум знаний нас не устраивает. При этом основное правило не забываем. Нам нельзя доверять дилетантам важный заказ. 

Мы разбираемся во множестве научных исследований лингвистики по языкам, знаем специальные научные пособия и диссертации, благодаря обмену данными. Формальное отношение к работе с иностранными языками не разрешается. Нам требуется постоянное развитие в языках крупными темами. Регулярное прохождение обучающих программ поддерживает уровень квалификации. 

Работаем с языками: 

  • английский (eng);
  • китайский; 
  • итальянский (italiano);
  • французский;
  • испанский и др.

Технический перевод языков, как правило, выполнен в устной и письменной форме, с аудио и видео записи речи, с фотографий, с адаптацией к нужному формату. Возможен публицистический стиль изложения. Для этого не требуется тяжелой деятельности от нас. 

Что мы можем перевести прямо сейчас:

В работе встречается перевод технических текстов с английского, немецкого, турецкого и каких-либо других языков. Делаем переложение на родной русский (рус). 

Мы обрабатываем разные печатные издания с других языков. Может осуществляться обработка туристических журналов. В первоклассных результатах легко убедиться, если прочитать издания на нашем языке, которые были впервые опубликованы. Есть работы по фильмам и сценариям. Также спектр туризма обладает своей привлекательностью.

США, Италия, Турция, Германия, Франция, Кипр, Индия, Израиль, Испания, Латвия относятся к нашей сфере деятельности по языкам. Для оплаты услуг возможно подготовка инвойсов.

Обратитесь к нашему ближайшему переводчику с вашего языка для заказа услуг по документации:

  • технических текстов (частями или целиком);
  • инструкций;
  • каталогов и машинных сборников;
  • справочников;
  • словарей;
  • проектных чертежей;
  • презентаций,
  • таблиц;
  • удостоверений; 
  • подготовки для проставления апостиля;
  • руководства по эксплуатации;
  • докладов; 
  • учебной литературы; 
  • монографий;
  • учебников по курсам и магистратуре;
  • рефератов;
  • мануалов; 
  • свидетельств о государственной регистрации и ЗАГСа, 
  • выписок или частей материалов, и в целом по тексту;
  • подготовка к нострификации. 

Можем подготовить реферативный формат документа на нужном языке, если вы его выберите. Вы будете готовы переслать на печать конечный вариант и иметь его в распечатанном виде, если что-то потребуется при необходимости. Проверка предпечатных вариантов обязательна. Клиент в дальнейшем оценивает результат по языку по уровню успеха. 

Для вас мы всегда можем взяться за апостиль документов и ПТС. Апостилирование - востребованный запрос среди заказчиков по языкам.

Иногда обращаются за сопровождением в переговорах по иностранным языкам. Сухая закадровая расшифровка текста по языку будет предназначена только для вас. При необходимости возможен дубляж вашего выступления для публики. Слушатели уловят ценность всех слов. Интервью пройдет на высшем уровне, даже на другом языке.

 

Стоимость технического перевода

Исходя из сложности и отличий предмета вашего дорогостоящего заказа по языку, можно рассчитать цены по иностранному языку. Работы повышенной сложности непросто выполнять быстро. Но мы всегда соблюдаем сроки. 

Технический перевод бюро осуществляет в установленные сжатые сроки и на отличном качественном уровне. Размер текста на нужном языке может влиять на цену. Текст переводится с учетом расхода трудозатрат. Мы предоставляем гарантии качества, постоянно увеличиваем объем знаний, уверены в высоком уровне своего мастерства в языках, что обеспечивает постоянных клиентов. 

Наше Бюро переводов технических в Москве регулярно предоставляет существенные скидки на стоимость услуг именно постоянным клиентам и пользователям интернета. Поэтому такие условия по стоимости позволят сэкономить на оплате перевода, если выберите нас. Очень редко считаются необходимыми сложности наценки на перевод. Действуют дни специальных акций на цены. Это явная экономия.

Особое ценовое предложение экономит ваши деньги. Мы можем предложить специальные скидки на стоимость. Увеличение стоимости бывает нечасто. Наши цены ниже, по сравнению с другими компаниями конкурентов в городе. Дешевле найти сложнее. Эквиваленты расценок не отражены. Автору выгоднее привести к нам сразу несколько текстов. 

Прайс-лист языковых пар

Язык/
Тематика

Перевод (translation)
с языка, руб.

Перевод
на язык, руб.

Английский

420

480

Немецкий

450

500

Французский

450

500

Арабский

900

1000

Испанский

550

650

Итальянский

550

650

Иврит

800

1000

Китайский

950

1200

Японский

1500

2000

Здесь можем принять заказы на русский с языков других стран.

Обращайтесь по языкам бывшего СНГ: туркменский, армянский, таджикский, грузинский, казахский, киргизский, азербайджанский, литовский, белорусский, эстонский, латышский, узбекский, украинский, абхазский, суахили. 

Есть языки Востока. Работаем с группой восточных языков в значительном количестве (кол-во), включая создание результатов онлайн. 

Кроме этого, принимаем в работу: словенский, словацкий, польский, португальский, чешский, вьетнамский, исландский, боснийский, албанский, монгольский, тайский, индонезийский, молдавский, болгарский, венгерский, греческий, датский, нидерландский, норвежский, румынский, сербский, финский, хорватский, шведский, американский, испанский.

С чем не принимаем, так как имеются сложности: лаосский, фламандский, каталонский, голландский, малайский, дари, мальтийский, хинди, персидский, фарси, македонский, пушту.

Вышеперечисленный технический перевод документов заказать сразу ведь можно при обращении к нашим менеджерам с помощью одной кнопки, нажимая ее на сайте. Нажмите ее, и мы выйдем на связь. В шапке профиля есть все необходимое. Это как тип востребованных игр, востребованных у молодежи. 

Организационные моменты будут обязательно решены, вам ответят на вопросы (faq of from) понятным языком. Важно сказать, что беспокоит. Это оказывает поддержку клиентам. Нам недостаточно ваших мыслей. Понадобится системный подход. 

Там же на сайте можно подписаться на рассылку наших полезных новостей. Последние новости всегда нужны. Тут, конечно, объяснениями не обойтись. Нужно попробовать самостоятельно.

Мы не менее, чем за считаные минуты, составим расчет, будем знать кол-во слов, учтем объем повторяющегося содержания с пробелами, выставим счет, сделаем обратный звонок и дадим ответы на весь круг ваших вопросов. Индивидуально рассмотрим запрос. Менеджер поможет выбрать тариф, объяснит бытовые моменты, которые сильно беспокоят. Мы проконсультируем вас обо всех нюансах.

Услуги по языку могут стоить по-разному. Также затраты определяет момент выполнения. Сумма зависит от формата проекта, его печати, объемов в знаках и процентах выполнения, срочности форматирования, которое вы выберите. 

Процесс перевода технических текстов

Технический переводДействия по запросу выполняются по многоуровневым блокам:

  1. Предпереводческий анализ

На этом моменте назначенный узкопрофильный высококвалифицированный подход будет выражаться в изучении оригиналов документов, уточнении содержания, темы. Также специалист ознакомится с регистром, спецификой статей, реализует изыскание возможности к монтажу, выстраивая логический подход. Работник осуществляет исследовательский анализ терминов документации, которая указана в исходном тексте, делает вычитку и локализацию понятий. Аналитические данные поддерживаются и в дальнейшем;

  1. Изучение

Следующим техзаданием является изучение переводимого на объектах. Узкоспециализированные переводчики с достаточным опытом создания статей серьезно относятся к данному шагу, который позволяет точно принять смысл на оригинальном языке. Качественно выполнить работу можно лишь при доскональной работе над этим. Четкие данные помогают этому;

  1. Перевод

Далее начинается непосредственная работа с иным языком внутри текста. При выполнении задания нужно использование всего существующего опыта переводчика и уже предоставленной старой информации. Вы можете подать дополнительные данные. В процессе исполнения может осуществляться выделение специального языкового программного оборудования и устройств, в зависимости от уровня проблемы. 

В нашей деятельности есть прогресс. Повсеместно начинают использовать iso из интернет сетей. Мы не используем подобного. Далеко не всегда указанное способствуют получению результата в более короткие сроки. Готовые штампы могут возникнуть только из качественных символов.

  1. Редактирование

Обязательным является редактирование текста, который переводят с учетом назначения. Переводчик способен реализовать проверку и рецензирование содержания, затем передает результаты заказчику. Используется корректура со стороны редакторов, корректоров и info экспертов, ИТ-специалистов с высокой квалификацией, есть оборудование с корректным результатом. Важно принимать во внимание целевое значение текста, использовать разные источники информации. Практически ни одна работа не обходится без окончательной правки. Экспертные мнения принимаются к вниманию. Полученный результат обязательно подписываем. Подобный подход не оставляет значимых окрасок. 

Комплексный способ изменения текстов является ответственностью наших работников, что отвечает лингвистической науке. Особенно если это касается научно-технических, юридических, нормативных, медицинских, фармацевтических данных, клинических испытаний, включая различных эпикризов болезней и состояния здоровья, о случаях из жизни. Есть специфика нотариальных заверений, подготовки таможенных деклараций. 

Укажем спецификацию и детали бухгалтерской отчетности, финансовой и банковской, экономической документации, материалов для суда, страховых полисов, материалов для страхования, тендеров, используемой тендерной конструкции, для прохождения таможни, для реализации машин. Для этого приходится изучать много интересного.

Работаем с данными о предприятиях приборостроения, цветной и горно перерабатывающей металлургии, машиностроительных данных на производстве, в строительстве, с различными строительными патентами, иной промышленности, газовых (газ) компаний, бумажной и химической промышленности и газа. 

Важно передать терминологические тонкости сферы энергетики и машиностроения, нефтехимических комплексов, нефтедобывающих заводов, нефти, электроники, инженерных механизмов, электрооборудования, и др. оборудования, которое знакомо инженеру. Также предметом работы является пищевая и энергетическая, автомобильная, сельскохозяйственная, рыбная, горнодобывающая, ракетно космическая, авиастроение, космос, авиация и иные сферы деятельности.

Осуществляется кропотливый труд по переложению: - судебной; - литературной; - ит (it) сферы; - учебной литературы; - социальных материалов; - культурных статей, что является социально и культурно значимой деятельностью. Имеется и теоретическая подготовка специалистов, которые занимаются заказами. Такой теоретический подход оправдан. 

Особенности работы с документацией технической направленности

Перевод технических документов с английского (english), немецкого, корейского, турецкого, оаэ, ирландского, французского, черногорского и других иностранных языков, а также с русского, отличается наличием специфических понятий, высоким уровнем формализма и обычным тематическим содержанием, научно обоснованных действий. 

Технический перевод в Москве обязан осуществляться узкими специалистами-лингвистами, которые обладают базовыми знаниями в определенной тематике и отраслях, имеют опыт подготовки материалов в данной сфере. На рынке вакансий таких специалистов, как правило, нет. Собственные знания свободно применяются и всегда дороже ценятся. Карьера всегда идет вверх. 

Есть применение знаний урду и субтитров, используется и шушутаж. Возможно отображение всего диалога на экране. Механик будет рядом, чтобы достичь задуманное.

Технический перевод с английского языка, немецкого, китайского, корейского, японского имеет свои трудности. Партнерство Китая обусловлено ключевыми потребностями в носителях языка - специалистах в своей сфере.

Помимо отраслевого лингвистического образования, для вашего перевода требуется понимать профессиональную терминологию, включая юридическую. Если трактовать по иному заказчики не получат осмысленный результат, соответствующий профессионализму с точностью, которую им необходимо получить при сохранении терминологии и тематики. Свои нюансы имеет апостиль документов, заверение у нотариуса, соответствие материалов на русском.

Технический перевод с/на иностранные языки

В нашем агентстве работают профессионалы с хорошей памятью материалов. Точное изучение и практика предоставляют возможности в самых разных областях. У нас работают специалисты, которые являются носителями зарубежных языков. Они участвуют в специализированном редактировании текста, знают всю терминологию. 

Наше бюро осуществляет технический перевод с английского языка и многих других, Мы сделаем и апостиль, который входит в услуги. Так, можно сделать апостиль документации.

Как выяснить, что необходимо?

Заказать технический перевод можно на официальных страницах сайта. Остальную оперативную информационную официальную составляющую можно подробнее узнать в меню (menu) сайта или аннотации. Чтобы найти нужные данные, подлежит перейти на страницу сайта. Надо воспользоваться вставкой в строке поиска. Представлен сервис с важными данными, которые легко искать. Составление сайта значимо для нас.

Используйте поиск в Яндексе для выяснения справочной информации. По поводу иностранных языков есть специальные брошюры и обучение. Оперативность поиска нужной фразы быстро сориентирует в наших разработанных продуктах. Удобно посмотреть наши услуги, читать информацию о них и позже оставить отзыв. Заметки гостей относят работу офиса к нужной. 

Установлен калькулятор расчета цены, чтобы было легче заказывать услуги. Рассчитываем с учетом языка и объема текста. Клиенты сами решают, что брать для себя. Либо звоните напрямую по номеру контактного телефона отдела менеджмента или на whatsapp и telegram и выясните цены. Наши контакты есть на сайте и в бизнес блоге. Позвоните нам и вы увидите, как легко сотрудничать с нами. 

Мы выполняем срочные обращения, беремся за стандартное и сложное выполнение точных заданий. Вы можете заказать оформление любых носителей, которые содержат графические изображения и рисунки с надписями. Грамотные сотрудники выполняют верстку на основе ваших заданий. Завершение верстки верстальщик осуществляет по вашим срокам. 

Объемы переводческих целей строго регламентированы. Апостиль отдельно имеет свой регламент. Такой связанный подход гарантирует полное сохранение специфики направлений для наших работников. Мы не используем готовых профильных схем. Каждому человеку и постоянным читателям предоставляем личное решение, чтобы вы смогли прийти к нужному результату. Хотя при этом станет правильно выяснить общие сроки исполнения.

Технический переводКак сделать заказ?

  • заполните анкету (не разрешены сокращения. Это поможет видеть ваши запросы и важные названия);
  • напишите на сайте описание задания полностью и введите наименование языков; 
  • аннотационный текстовый файл в наиболее хорошем разрешении в pdf либо jpg формате должен быть в приложении;
  • отправьте сопроводительное смысловое письмо, подготовленное в word, по электронной почте по email адресу. Если приложение включает некачественное содержимое, мелкий шрифт или нет сообщения к нему, сложно осознать верность формулировок при обращении на электронную почту;
  • хорошо прикрепить листы или загрузите дополнительное описание поставленных задач с их особенностями, требованиями к качеству. Можно направить пояснения по стилю; 
  • если нужен апостиль, отправляйте копии, приложите сканы. Принимаем заверенные формы.
  • пришлите доверенность, если есть представительство интересов организации;
  • принесите учредительные документы; 
  • возьмите с собой паспорт с отметкой МВД.

С максимальной скоростью мы прочтем ваше письмо. Записи компьютерных программ изучаются также быстро. Настоящим отмечаем, что переписка в компьютере и интересующие вопросы есть в ленте сообщений. Все сообщения защищены паролями. Адрес почты не может быть удален. Выделенной перепиской занимаются секретари. 

Мы соблюдаем особые правила безопасности связи в интернете, принципы конфиденциальной информации и оформленных контрактов. Подобное предотвращает возможность угрозы потери важных сообщений. 

Отправка рекламных сообщений только при наличии вашего согласия, которое оформлено вашей рукой. Зачастую пользователи ярких рекламных заголовков устают от них. Мы принимаем во внимание это в своей работе. Лично я соглашаюсь со специалистом Кириллом принять условия оказания услуг. Таким лаконичным способом можно разрешить разные темы. При этом появляются интересные возможности сотрудничества.

Принимая во внимание направленность содержания, с помощью подбора кадров назначим подходящего исполнителя. Редактура содержания осуществляется с учетом основных норм, ГОСТов, стандартов по нормативам научной литературы, что требует высокой концентрации внимания и отсутствия распространенных ошибок, опечаток, грамматических и стилистических неточностей, без вольных изложений. Подобное требует вложения трудов и наличия должного контроля.

Мы имеем разработку специальной техники по международной редактуре с учетом трудоемкой специфики и рекомендаций, описываемых в специальной литературе в зарубежных собраниях книг, а также в публикациях европейских ученых. Обращаем внимание на нюансы, озвучиваемые на известных научных конференциях. Частые участия в технологических выставках, изучение профессиональной литературы повышает уровень продукции.

Обычно у наших переводчиков в наличии различные сертификаты. Есть и профессиональное образование, включая сферу иностранных языков, помимо большого лингвистического опыта. Не должно быть судимости специалистов. 

В РФ не предусмотрены требования по наличию лицензии, деятельность не должна быть сертифицирована. Бюро заверяет результат своей печатью. Мы привлекаем только опытных работников. Можем предоставить тестовые образцы готовых работ, которые должны соответствовать запросу. Быстрая доставка в электронном виде на зачетных условиях. 

При строгом соблюдении специализации сотрудников и простой прозрачной системы отчетности генеральному директору в виде диаграмм, мы получаем надежно высокие показатели краткого изложения языков, легкого для восприятия. Отчеты предоставляются еженедельно. Мы сдаем на проверку комплект бумаг в обязательном порядке. Начальник отдела проверяет их.

В заключение добавим несколько выводов:

У нас есть опыт сотрудничества по всей России. Например, вне зависимости от времени года к нам за помощью обращаются самые разные заказчики из ООО, АО, ИП. Есть города, включая: Ростов-на-дону, Нижний Новгород, Воронеж, Пермь и Уфа, Тольятти, Хабаровск, Ульяновск, Омск, Волгоград, Саратов, Иркутск, Ижевск, Барнаул, Тюмень, Красноярск, Челябинск, Самара, Новосибирск, Екатеринбург, Краснодар, Санкт-петербург, Владимир, Великий Новгород, Набережные Челны.

Также нам доверяют большинство жителей и компаний Московской области. Перечислим некоторые районы: Реутов, Щелково, Троицк, Жуковский, Химки. Есть случаи обращения из Делового Центр-Сити. Октябрьский бульвар также обращается к нам. 

Имеются многочисленные благодарственные отзывы. Можно узнать много подробностей о благодарностях. Есть и интересные достоверные истории, которые представляют заказчики. Подобное предполагает условия взаимодействия, мы специализируемся на ваших задачах. Безупречное соблюдение лексики и осознание важности таким образом приводит к нужному эффекту. 

Договор на услуги заключается достаточно быстро. Досрочное расторжение договоров из-за нарушения обязательств осуществляется редко, что говорит об исполнительности. Выводы сделаете сами в последующем при нашем сотрудничестве благодаря сделке, что подразумевается на условиях публичной оферты.

Можно послушать бесплатно консультацию по вопросам. По нашему мнению, даже нужно заранее определить, что будет гораздо лучше для вас. Важно сохранить последовательность исполнения заказа.

Мы предлагаем выполнение вашего обращения за небольшой срок. Выше в списке (глоссарии) перечислены расценки. Можно посмотреть оценки нашей деятельности, полученные от заказчиков. Доставка должна осуществляться в электронном формате, что уже включено в цену. Оставьте ссылку на ваши контакты, поскольку мы будем отвечать вам.

Вы можете оформить новые заказы и выезд курьера по месту вашего дома, офиса или кабинета. Рекомендуем повторный доп выезд. В ряде случаев клиенты вызовут нас в форме экспресс-доставки документов курьером, если подобное является причиной обращения к нам. Материалы будут аккуратно упакованы после выгрузки из базы. 

В дальнейшем курьер Артем перезвонит и выяснит конкретную информацию с учетом следующих планов в любой удобный для вас день. Курьерская служба может доставить по нужному адресу по вашему пожеланию с указанием времени в течение суток. Вы можете оплатить, к примеру, наличными. Однако, по желанию можете оплачиваете безналично по реквизитам в Сбер банке (ИНН, ОГРН). Обязательно выдаем чеки.

Метро Измайловский парк, Выставочная, by Кузнецкий мост, Отрадное, Смоленская, Тверская улица, БЦ Москва-сити, проспект Мира, Нижний Кисловский пер. 

Есть доставка на Варшавское шоссе д. 9с1. Всего несколько минут на дорогу. Компании на Лосином острове также обслуживаются.

Мы работаем и в регионах, к примеру, есть три офиса в Ростове. Исходя из ситуации, остается только выбрать нужный офис и адреса пунктов выдачи. 

Наш центр полноценно открыт всю неделю, кроме двух дней. Круглые сутки мы работаем для вас, продолжая свою деятельность даже дома. 

Полезное:

  • zakazperevodov.ru;
  • b2bperevod.ru;
  • rusburo.ru;
  • uni-tra.ru;
  • perevedy.ru;
  • translateapp.ru;
  • perevodof.ru.

Режим обращений, с учетом графиков:

  • Прием в рабочие дни недели: пн - пт;
  • Выходные дни: субб-вск. (вс - сб)

Маркетинговые исследования целевой аудитории с помощью телефонных опросов имеют подтверждение активности данной сферы. Привлечение клиентов тщательно планируется. В частности, наш Центр, имеет огромную востребованность в подобном подходе с привлечением заказчиков. Владение информацией очень важно, что характеризуется заказами, число которых увеличивается. Существует масса критериев средней обработки данных. Можно найти обширную практику ее использования. Разница данного аспекта зависит от полученных результатов. Продажа услуг имеет свою специфику. 

Мировое пространство мультимедиа услуг набирает обороты. Данные обстоятельства учитываются при выборе варианта размещения рекламы в соцсетях и не только. Очень удобно ориентироваться в тенденциях, если подписаться на страницы нужного контента. Объемный контекст материала будет доступен для вас ежедневно. Если хотелось ознакомиться с нашей спецификой, то это легко сделать именно так. Сюда без ущерба личного времени можно заходить почаще. Можно скачать не один раз всю нужную информацию.Данную структуру услуг запрещено распространять без нашего ведома. Иллюстрации и рубрики, наглядные картинки, обновленные фото и другие данные будут востребованы вами. Учетная запись на нашем сайте и соцсетях будет неизменной. Клиенты называют этот подход удобным. 

Независимо от предыдущего обращения, мы предоставим вам особые условия при вашем визите. Выборочно с учетом распространенности однотипных услуг, разрабатываем новые методы связи. Меткий дословный пересказ всегда складывается легко. Пользуясь фирменным брендом компании, при наличии подписи руководства, потом легко сохранять и подбирать нужные по сути услуги. Назад уже не вернуться, т.к. вы привыкните к формату. Если непонятны условия, так ли все на практике. Потому что мы проясним для вас все. Пропустить важное невозможно. Претензии будут отсутствовать. Вы не будете сомневаться, что доверили нам. Мы вернем оплату, если что-то не понравится. 

С учетом редкости нашего предложения расскажите о нас своим знакомым. Подобное повлечет к философскому подходу, обеспечит единство специфики, что должно произвести к целому положительному эффекту не только при общении с различными инстанциями. 

Если вы знакомы с нами, будем ждать будущих заказов. 

Как получить Технический перевод

получить услугу Технический перевод в нашей компании очень просто:

01

Оправьте заявку с документом

02

Мы изучим и оценим стоимость перевода

03

Отправим Вам коммерческое предложение

04

Вы выбираете наилучший для вас вариант

05

Вы вносите полную или частичную предоплату

06

Мы выполним перевод в срок



Примеры переводов



Похожие услуги

Перевод инструкций
Перевод технических справочников
Перевод технических каталогов
Перевод чертежей
Расшифровка аудио

Технический перевод

    Добавить файл
    Выберите файл с расширением (doc, docx, xls, xlsx, txt, rtf, pdf, png, jpeg, jpg, gif, zip, rar) и размером, не превышающим 20 МБ.

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных


    Компания в цифрах

    Более
    18 лет работы
    В области переводческо-информационных и консалтинговых услуг
    Более
    130 000
    Успешно выполненных заказов
    Свыше
    1,5 млн.
    Страниц общего объема выполненных письменных переводов
    Более
    150 000
    Часов устного синхронного и последовательного перевода
    Свыше
    8 000
    Страниц в месяц - производительность при средней нагрузке
    Более
    400
    Корпоративных клиентов на постоянном контрактном обслуживании

    Мы гарантируем качество работы

    Наши преимущества


    Высокий сервис!

    Каждый обратившийся нашу компанию клиент остался доволен на все 100%.

    Оптимальная скорость

    Выполняем профессиональный лингвистический перевод в оговоренное время.

    Доступные цены

    Выбирая наше бюро переводов, вы получаете лучшее сочетание стоимости и качества перевода.

    Бесплатная консультация

    Предварительно мы бесплатно оценим стоимость перевода ваших документов.

    Отзывы и рекомендательные письма

    Выполним перевод документов учитывая
    любые Ваши требования

    перевод

    Задать вопрос

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    звонок

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    перевод

    Отправляя информацию, вы даете согласие на обработку персональных данных

    обратный звонок


    Ваше имя*
    Номер телефона*

    Лингвистический центр «Таймс»

    Международный лингвистический центр «Таймс» предлагает организациям и частным лицам профессиональные переводческие услуги.

    email@example.ru Логотип +7 (495) 580-58-51
    109147 Россия Москва, м. Марксистская/Таганская, ул. Марксистская д. 10 с1, этаж 2, офис 205